I don't have the reflection, I don't have the reflection, Eu não tenho o reflexo Of anybody checking their face, Of anybody checking their face, De ninguém vendo seu rosto In the shade of my glasses, In the shade of my glasses, Na sombra dos meus óculos One way ticket on the fast train, One way ticket on the fast train, Um bilhete de ida no trem rápido And I'm solo all the way. And I'm solo all the way. E eu estou só o caminho todo I could maybe read a novel, I could maybe read a novel, Eu poderia talvez ler um romance To push away the trouble, To push away the trouble, Para afastar o problema That sits in the pit of my tummy, That sits in the pit of my tummy, Que se senta no fundo da minha barriga But I know that it will find me, But I know that it will find me, Mas eu sei que ela vai me encontrar When I finish the last page. When I finish the last page. Quando eu terminar a última página An empty hand I wave goodbye, An empty hand I wave goodbye, Com uma mão vazia eu aceno adeus I feel a tickle in my eye. I feel a tickle in my eye. Sinto uma coceira no meu olho No I'll never, sever any time, No I'll never, sever any time, Não, eu nunca vou romper a qualquer momento Tired of the journey, Tired of the journey, Cansada da viagem No hand held in mine, No hand held in mine, Nenhuma mão segurando a minha No I'll never, sever any time, No I'll never, sever any time, Não, eu nunca vou romper a qualquer momento Tired of the journey, Tired of the journey, Cansada da viagem No hand held in mine. No hand held in mine. Nenhuma mão segurando a minha Will I always feel it more, Will I always feel it more, Será que eu sempre me sinto mais On a day when there's a storm, On a day when there's a storm, Em um dia, quando há uma tempestade Or a raincloud, so dangerous and so lonely, Or a raincloud, so dangerous and so lonely, Ou uma nuvem, tão perigosa e solitária No one ever told me, No one ever told me, Ninguém nunca me contou That the darkness is my fault. That the darkness is my fault. Que a escuridão é minha culpa And I'm looking out the window, And I'm looking out the window, E eu estou olhando pela janela And losing both my dimples, And losing both my dimples, E perdendo as minhas covinhas As they enter the ends of my smile, As they enter the ends of my smile, Quando entram as extremidades do meu sorriso 'Cause I am a thousand miles, 'Cause I am a thousand miles, Porque eu estou a mil milhas From the place I need to go. From the place I need to go. Do lugar aonde eu preciso ir And empty hand I wave goodbye, And empty hand I wave goodbye, Com uma mão vazia eu aceno adeus I feel a tickle in my eye. I feel a tickle in my eye. Sinto uma coceira no meu olho No I'll never, sever any time, No I'll never, sever any time, Não, eu nunca vou romper a qualquer momento Tired of the journey, Tired of the journey, Cansada da viagem No hand held in mine, No hand held in mine, Nenhuma mão segurando a minha No I'll never, sever any time, No I'll never, sever any time, Não, eu nunca vou romper a qualquer momento Tired of the journey, Tired of the journey, Cansada da viagem No hand held in mine. No hand held in mine. Nenhuma mão segurando a minha