×
Original Corrigir

Swan

Cisne

Walking by yourself in the cold, cold winter Walking by yourself in the cold, cold winter Andando sozinha no inverno frio, inverno frio Wrapped up in your coat like Wrapped up in your coat like Agasalhada em seu casaco It's a magic blanket It's a magic blanket Como se ele fosse um cobertor mágico You say: "No matter where I go You say: "No matter where I go Você diz : "Não importa a onde eu vá, They all look like strangers" They all look like strangers" todos parecem estranhos" You see, the world only seems You see, the world only seems Você entende, que o mundo só parece The fairytale that it isn't The fairytale that it isn't o conto de fadas que ele não é. Dream on, dream on Dream on, dream on Sonhe, sonhe There's nothing wrong There's nothing wrong Não há nada de errado If you dream on, dream on If you dream on, dream on Se você sonhar, sonhar Of being a swan Of being a swan Ser um Cisne But I know you're thinking... But I know you're thinking... Mas eu sei que você está pensando... And now you're looking at the sky And now you're looking at the sky E agora você está olhando para o céu Talking to your angel Talking to your angel Conversando com seu anjo Could he turn this dirty street Could he turn this dirty street Ele poderia transformar essa rua suja Into a flying carpet? Into a flying carpet? em um tapete voador? But then you say: "I am not scared of anything" But then you say: "I am not scared of anything" Mas então você diz : "Eu não tenho medo de nada" Such a shy lie silent as the snow that is fallin' down Such a shy lie silent as the snow that is fallin' down Uma mentira tímida, silenciosa como a neve que cái. Dream on, dream on Dream on, dream on Sonhe, sonhe There's nothing wrong There's nothing wrong Não há nada de errado If you dream on, dream on If you dream on, dream on Se você sonhar, sonhar Of being a swan Of being a swan Ser um Cisne But I know you're thinking: But I know you're thinking: Mas eu sei que você está pensando: "Am I gonna make it through?" "Am I gonna make it through?" "Eu vou superar isso?" Dream on, dream on (and you can't run away) Dream on, dream on (and you can't run away) Sonhe, sonhe (e você não pode fugir) There's nothing wrong (you've got to find a way to make it through this mess) There's nothing wrong (you've got to find a way to make it through this mess) Não há nada de errado (você tem que encontrar uma forma de superar essa confusão) If you dream on, dream on ('cause you can't run away) If you dream on, dream on ('cause you can't run away) Se você sonhar, sonhar (porque você não pode fugir) Of being a swan (you've got to find a way, a way out of this mess) Of being a swan (you've got to find a way, a way out of this mess) Ser um Cisne (você tem que encontrar um caminho, um caminho fora dessa confusão) But I know you're thinking: ('cause you can't run away) But I know you're thinking: ('cause you can't run away) Mas eu sei que você está pensando: (porque você não pode fugir) "Am I gonna make it though?" (you've got to find a way to make it through this mess) "Am I gonna make it though?" (you've got to find a way to make it through this mess) "Eu vou superar isso?" (você tem que encontrar uma forma de superar essa confusão) Girl on the run (go girl) Girl on the run (go girl) Garota em fuga (vá garota) You don't look back (go) You don't look back (go) Você não olha pra trás (vá) What did you see? (go girl) What did you see? (go girl) O que você viu? (vá garota) What did you get? (go girl) What did you get? (go girl) O que você conseguiu? (vá garota) You're on the run (go girl) You're on the run (go girl) Você está fugindo (vá garota) Trying to forget (go) Trying to forget (go) Tentando esquecer (vá) But in the end, But in the end, Mas no fim, Is it so bad? Is it so bad? Isso é tão ruim? Girl on the run (go girl) Girl on the run (go girl) Garota em fuga (vá garota) You don't look back (go) You don't look back (go) Você não olha pra trás (vá) What did you see? (go girl) What did you see? (go girl) O que você viu? (vá garota) What did you get? (go girl) What did you get? (go girl) O que você conseguiu? (vá garota) You're on the run (go girl) You're on the run (go girl) Você está fugindo (vá garota) Trying to forget (go) Trying to forget (go) Tentando esquecer (vá) But in the end (go girl) But in the end (go girl) Mas no fim (vá garota) Is it so bad... (go) Is it so bad... (go) Isso é tão ruim...(vá) Being a girl? Being a girl? Ser uma garota? Being a girl? Being a girl? Ser uma garota?

Composição: Michele Centonze/Elisa





Mais tocadas

Ouvir Elisa Ouvir