É pau, é pedra, é o fim do caminho É pau, é pedra, é o fim do caminho Es palo, es piedra, es el fin del camino É um resto de toco, é um pouco sozinho É um resto de toco, é um pouco sozinho Es un resto de tronco, es un poco sólo É um caco de vidro, é a vida, é o sol É um caco de vidro, é a vida, é o sol Es un trozo de vidrio, es la vida, es el sol É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol Es la noche, es la muerte, es un lazo, es el anzuelo É peroba no campo, é o nó da madeira É peroba no campo, é o nó da madeira Es peroba del campo, es el nudo de la madera Caingá candeia, é o matita-pereira Caingá candeia, é o matita-pereira Caingá candil, es la mata-de-la-pera É madeira de vento, tombo da ribanceira É madeira de vento, tombo da ribanceira Es madera de viento, caída de precipicio É o mistério profundo, é o queira ou não queira É o mistério profundo, é o queira ou não queira Es el misterio profundo, es lo que quiera o no É o vento ventando, é o fim da ladeira É o vento ventando, é o fim da ladeira Es el viento soplando, es el fin de la pendiente É a viga, é o vão, festa da cumeeira É a viga, é o vão, festa da cumeeira Es la viga, es el espacio, fiesta de la cima É a chuva chovendo, é conversa ribeira É a chuva chovendo, é conversa ribeira Es la lluvia cayendo, es conversación corriente Das águas de março, é o fim da canseira Das águas de março, é o fim da canseira De las aguas de marzo, es el fin del cansancio É o pé, é o chão, é a marcha estradeira É o pé, é o chão, é a marcha estradeira Es el pie, el el suelo, es la marcha en los cruces Passarinho na mão, pedra de atiradeira Passarinho na mão, pedra de atiradeira Pajarito en la mano, piedra de resortera É uma ave no céu, é uma ave no chão É uma ave no céu, é uma ave no chão Es un ave en el cielo, es un ave en el suelo É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão Es un arroyo, es una fuente, es un trozo de pan É o fundo do poço, é o fim do caminho É o fundo do poço, é o fim do caminho Es el fondo del pozo, es el fin del camino No rosto um desgosto, é um pouco sozinho No rosto um desgosto, é um pouco sozinho En la cara un disgusto, es un poco solo É um estepe, é um prego, é uma conta, é um conto É um estepe, é um prego, é uma conta, é um conto Es un llano, es una arruga, es una cuenta, es un cuento É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto Es una gota goteando, es una cuenta, es un punto É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando Es un pez, es un gesto, es la plata brillando É a luz da manha, é o tijolo chegando É a luz da manha, é o tijolo chegando Es la luz de la mañana, es el ladrillo llegando É a lenha, é o dia, é o fim da picada É a lenha, é o dia, é o fim da picada Es la leña, es el día, es el fin de sufrir É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada Es la botella de aguardiente, el fragmento en el camino É o projeto da casa, é o corpo na cama É o projeto da casa, é o corpo na cama Es el proyecto de la casa, es el cuerpo en la cama É o carro enguiçado, é a lama, é a lama É o carro enguiçado, é a lama, é a lama Es el auto descompuesto, es el barro, es el barro É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã Es un paso, es un puente, es un sapo, es una rana É um resto de mato na luz da manhã É um resto de mato na luz da manhã Son restos de matorral en la luz de la mañana São as águas de março fechando o verão São as águas de março fechando o verão Son las aguas de marzo cerrando el verano É a promessa de vida no teu coração É a promessa de vida no teu coração Es la promesa de vida en tu corazón É uma cobra, é um pau, é João, é José É uma cobra, é um pau, é João, é José Es una serpiente, es un palo, es Juan, es José É um espinho na mão, é um corte no pé É um espinho na mão, é um corte no pé Es una espina en la mano, es un corte en el pie São as águas de março fechando o verão São as águas de março fechando o verão Son las aguas de marzo cerrando el verano É a promessa de vida no teu coração É a promessa de vida no teu coração Es la promesa de vida en tu corazón É pau, é pedra, é o fim do caminho É pau, é pedra, é o fim do caminho Es palo, es piedra, es el fin del camino É um resto de toco, é um pouco sozinho É um resto de toco, é um pouco sozinho Es un resto de tronco, es un poco sólo É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã Es un paso, es un puente, es un sapo, es una rana É um belo horizonte, é uma febre terçã É um belo horizonte, é uma febre terçã Es un bello horizonte, es una fiebre tercera São as águas de março fechando o verão São as águas de março fechando o verão Son las aguas de marzo cerrando el verano É a promessa de vida no teu coração É a promessa de vida no teu coração Es la promesa de vida en tu corazón É um resto de mato na luz da manhã É um resto de mato na luz da manhã Son restos de matorral en la luz de la mañana