A morbid fascination with all things in extremes A morbid fascination with all things in extremes Uma fascinação mórbida com todas as coisas em extremo A limited sport will leave its spot on me A limited sport will leave its spot on me Um esporte limitado deixará sua mancha em mim Early in the morning, I've given up on sleep Early in the morning, I've given up on sleep De manhã cedo, eu desisti do sono I'm in the attention, but all I hear is my heart beat I'm in the attention, but all I hear is my heart beat Eu estou atento, mas tudo que eu ouço são minhas batidas do coração His spastic aspirations will make a man of me His spastic aspirations will make a man of me As aspirações espasmódicas dele farão um homem de mim Brought him for his playing, such sensitivity Brought him for his playing, such sensitivity O trouxe pelo seu modo de jogar, tal sensibilidade, Monsters of the present are the monsters of the past Monsters of the present are the monsters of the past Monstros do presente são os monstros do passado Took a look in your lyric book, your head's right your arse Took a look in your lyric book, your head's right your arse Dado uma olhada em seu livro lírico, sua cabeça é uma bunda It's unbelievable, the way you got it all, it seems improbable It's unbelievable, the way you got it all, it seems improbable É incrível, o modo você adquiriu tudo, parece improvável The inner city fauna is crying round your feet The inner city fauna is crying round your feet A fauna de cidade interna está chorando em volta de seus pés I never really noticed how your eyebrows seemed to meet I never really noticed how your eyebrows seemed to meet Eu nunca realmente notei como suas sobrancelhas pareciam se encontrar In perpetual fear of being swallowed whole In perpetual fear of being swallowed whole Em medo perpétuo de ser tragado inteiro Beached in the suburbs in the body of a whale Beached in the suburbs in the body of a whale Encalhado nos subúrbios no corpo de uma baleia