Era lungo y delgado como alambre Era lungo y delgado como alambre Ele era magro como lungo fio Siempre de traje azul y portafolio; Siempre de traje azul y portafolio; Terno e carteira sempre azul; Como un pibe orillando el velatorio Como un pibe orillando el velatorio Desde criança eu orillando esteira Uma mujer histérica, y el hambre. Uma mujer histérica, y el hambre. Uma mulher histérica, e da fome. Yugaba como un buey y su desgracia Yugaba como un buey y su desgracia Yugaba como um boi e, infelizmente, Reflejada en el brillo de su traje Reflejada en el brillo de su traje Refletido no brilho de seu terno Le arrastraba al volver del corretaje Le arrastraba al volver del corretaje Ele arrastou a corretora de volta Para dejar la guita en la farmacia. Para dejar la guita en la farmacia. Para deixar o barbante na farmácia. Lo que paso después fue inesperadom Lo que paso después fue inesperadom O que aconteceu depois foi inesperadom Un domingo a la noche, ya cansado, Un domingo a la noche, ya cansado, Um domingo à noite, cansado, Decidió que espicharan los tres juntos Decidió que espicharan los tres juntos Ele decidiu que espicharan os três juntos Le dio manija al gas, cerro con llave Le dio manija al gas, cerro con llave Ele deu a alça de gás, fechadas e trancadas Y en la mesa quedo comoo una clave Y en la mesa quedo comoo una clave E eu permanecer na mesa comoo uma chave La boleta del prode con tres puntos. La boleta del prode con tres puntos. O prode cédula com três pontos.