Le grand chevalier du coeur de Paris Le grand chevalier du coeur de Paris O grande cavaleiro do coração de Paris Se rappelait plus du goût des prairies Se rappelait plus du goût des prairies Se lembrou mais do gosto dos prados Il faisait la guerre avec ses amis Il faisait la guerre avec ses amis Ele fazia guerra com seus amigos Dedans la fumée Dedans la fumée Dentro da fumaça Dedans les métros Dedans les métros Dentro do metrô Dedans les pavés Dedans les pavés Dentro das pavers Dedans les bistrots Dedans les bistrots Dentro dos bistrôs Il ne savait pas qu'il en était saoul Il ne savait pas qu'il en était saoul Ele não sabia que ele estava bêbado Il ne savait pas qu'il dormait debout Il ne savait pas qu'il dormait debout Ele não sabia que estava dormindo Paris le tenait par la peau du cou Paris le tenait par la peau du cou Paris segurou-o pela pele do pescoço Ah! Les pommiers doux Ah! Les pommiers doux Ah! Macieiras doces Rondes et ritournelles Rondes et ritournelles Danças e músicas alegres J'ai pas peur des loups J'ai pas peur des loups Eu não tenho medo de lobos Chantonnait la belle Chantonnait la belle Cantarolou a bela Ils ne sont pas méchants Ils ne sont pas méchants Eles não são ruins Avec les enfants Avec les enfants Com as crianças Qu'ont le coeur fidèle Qu'ont le coeur fidèle Que tem o coração fiel Et les genoux blancs Et les genoux blancs E os joelhos brancos Sous un pommier doux, il l'a retrouvée Sous un pommier doux, il l'a retrouvée Debaixo de uma macieira doce, ele a reencontrou Croisant le soleil avec la rosée Croisant le soleil avec la rosée Atravessando o sol com o orvalho Vivent les chansons pour les Bien-aimées Vivent les chansons pour les Bien-aimées Viva as canções para os bem-amados Je me souviens d'elle au sang de velours Je me souviens d'elle au sang de velours Eu me lembro dela com sangue aveludado Elle avait des mains qui parlaient d'amour Elle avait des mains qui parlaient d'amour Ela tinha mãos que falavam de amor Et tressait l'argile avec les nuages Et tressait l'argile avec les nuages E trançou o barro com as nuvens Et pressait le vent contre son visage Et pressait le vent contre son visage E pressionou o vento contra seu rosto Pour en exprimer l'huile des voyages Pour en exprimer l'huile des voyages Para expressar o óleo das viagens Ah! Les pommiers doux Ah! Les pommiers doux Ah! Macieiras doces Rondes et ritournelles Rondes et ritournelles Danças e músicas alegres J'ai pas peur des loups J'ai pas peur des loups Eu não tenho medo de lobos Chantonnait la belle Chantonnait la belle Cantarolou a bela Ils ne sont pas méchants Ils ne sont pas méchants Eles não são ruins Avec les enfants Avec les enfants Com as crianças Qu'ont le coeur fidèle Qu'ont le coeur fidèle Que tem o coração fiel Et les genoux blancs Et les genoux blancs E os joelhos brancos Adieu mon Paris, dit le chevalier Adieu mon Paris, dit le chevalier Adeus minha Paris, disse o cavaleiro J'ai dormi cent ans, debout sans manger J'ai dormi cent ans, debout sans manger Eu dormi cem anos, permanecendo sem comer Les pommes d'argent de mes doux pommiers Les pommes d'argent de mes doux pommiers As maçãs das minhas doces macieiras Alors le village a crié si fort Alors le village a crié si fort Então a aldeia gritou tão alto Que toutes les filles ont couru dehors Que toutes les filles ont couru dehors Que todas as garotas acabaram fora Mais le chevalier n'a salué qu'elle Mais le chevalier n'a salué qu'elle Mas o cavaleiro não a cumprimentou com ela Au sang de velours, au coeur tant fidèle Au sang de velours, au coeur tant fidèle Sangue de veludo, coração tão fiel Chevalier fera la guerre en dentelles Chevalier fera la guerre en dentelles Cavaleiro vai fazer a guerra de renda Ah! Les pommiers doux Ah! Les pommiers doux Ah! Macieiras doces Rondes et ritournelles Rondes et ritournelles Danças e músicas alegres J'ai pas peur des loups J'ai pas peur des loups Eu não tenho medo de lobos Chantonnait la belle Chantonnait la belle Cantarolou a bela Ils ne sont pas méchants Ils ne sont pas méchants Eles não são ruins Avec les enfants Avec les enfants Com as crianças Qu'ont le coeur fidèle Qu'ont le coeur fidèle Que tem o coração fiel Et les genoux blancs Et les genoux blancs E os joelhos brancos