La fille de joie est belle La fille de joie est belle A dama da noite é bela Au coin de la rue là-bas Au coin de la rue là-bas Na esquina da rua abaixo Elle a une clientèle Elle a une clientèle Ela tem uma clientela Qui lui remplit son bas Qui lui remplit son bas Que completa suas necessidades Quand son boulot s'achève Quand son boulot s'achève Quando seu trabalho acaba Elle s'en va à son tour Elle s'en va à son tour Ela se vai por sua vez Chercher un peu de rêve Chercher un peu de rêve Procurar um pouco de sonho Dans un bal du faubourg Dans un bal du faubourg Num baile do subúrbio Son homme est un artiste Son homme est un artiste Seu homem é um artista C'est un drôle d' p'tit gars C'est un drôle d' p'tit gars É um pequeno rapaz alegre Un accordéoniste Un accordéoniste Un acordeonista Qui sait jouer la java Qui sait jouer la java Que sabe tocar a java Elle écoute la java Elle écoute la java Ele escuta a java Mais elle ne la danse pas Mais elle ne la danse pas Mas ela não dansa Elle ne regarde même pas la piste Elle ne regarde même pas la piste Ela nem mesmo olha a pista Et ses yeux amoureux Et ses yeux amoureux E seus olhos amorosos Suivent le jeu nerveux Suivent le jeu nerveux Seguem seu jogo nervoso Et les doigts secs et longs de l'artiste Et les doigts secs et longs de l'artiste E os dedos finos e longos do artista Ça lui rentre dans la peau Ça lui rentre dans la peau Penetram-lhe na pele Par le bas, par le haut Par le bas, par le haut Por baixo, por cima Elle a envie de chanter Elle a envie de chanter Ela sente vontade de cantar C'est physique C'est physique É físico Tout son être est tendu Tout son être est tendu Ela está toda tensa Son souffle est suspendu Son souffle est suspendu Seu fôlego é suspenso C'est une vraie tordue de la musique C'est une vraie tordue de la musique É uma verdadeira louca pela música La fille de joie est triste La fille de joie est triste A dama da noite está triste Au coin de la ru là-bas Au coin de la ru là-bas Na esquina da rua abaixo Son accordéoniste Son accordéoniste Seu acordeonista Il est parti soldat Il est parti soldat Se tornou soldado Quand il reviendra de la guerre Quand il reviendra de la guerre Quando ele voltar da guerra Ils prendront une maison Ils prendront une maison Eles terão uma casa Elle sera la caissière Elle sera la caissière Ela será a caixa Et lui, sera le patron Et lui, sera le patron E ele será o chefe Que la vie sera belle Que la vie sera belle Como a vida será bela Ils seront de vrais pachas Ils seront de vrais pachas Eles serão verdadeiros paxás Et tous les soirs pour elle Et tous les soirs pour elle E todas as tardes para ela Il jouera la java Il jouera la java Ele tocará a java Elle écoute la java Elle écoute la java Ela escuta a java Qu'elle fredonne tout bas Qu'elle fredonne tout bas Quando ela cantarola baixinho Elle revoit son accordéoniste Elle revoit son accordéoniste Ela revê seu acordeonista Et ses yeux amoureux Et ses yeux amoureux E seus olhos amorosos Suivent le jeu nerveux Suivent le jeu nerveux Seguem o jogo nervoso Et les doigts secs et longs de l'artiste Et les doigts secs et longs de l'artiste E os dedos finos e longos do artista Ça lui rentre dans la peau Ça lui rentre dans la peau Penetram-lhe na pele Par le bas, par le haut Par le bas, par le haut Por baixo, por cima Elle a envie de pleurer Elle a envie de pleurer Ela sente vontade de chorar C'est physique C'est physique É físico Tout son être est tendu Tout son être est tendu Ela está toda tensa Son souffle est suspendu Son souffle est suspendu Seu fôlego é suspenso C'est une vraie tordue de la musique C'est une vraie tordue de la musique É uma verdadeira louca pela música La fille de joie est seule La fille de joie est seule A dama da noite está só Au coin de la rue là-bas Au coin de la rue là-bas Na esquina da rua abaixo Les filles qui font la gueule Les filles qui font la gueule As garotas que parecem infelizes Les hommes n'en veulent pas Les hommes n'en veulent pas Os homems não as querem Et tant pis si elle crève Et tant pis si elle crève E tanto pior se ela "morre" Son homme ne reviendra plus Son homme ne reviendra plus Seu homem não volta mais Adieux tous les beaux rêves Adieux tous les beaux rêves Adeus a todos os belos sonhos Sa vie, elle est foutue Sa vie, elle est foutue Sua vida se acabou Pourtant ses jambes tristes Pourtant ses jambes tristes No entanto suas tristes pernas L'emmènent au boui-boui L'emmènent au boui-boui A conduzem a uma espelunca Où 'y a un autre artiste Où 'y a un autre artiste Onde um outro artista Qui joue toute la nuit Qui joue toute la nuit Toca a noite inteira Elle écoute la java... Elle écoute la java... Ela escuta a java ...elle entend la java ...elle entend la java Ela ouve a java ...elle a fermé les yeux ...elle a fermé les yeux Ela fecha os olhos ...et les doigts secs et nerveux... ...et les doigts secs et nerveux... E os dedos secos e nervosos Ça lui rentre dans la peau Ça lui rentre dans la peau Penetram-lhe na pele Par le bas, par le haut Par le bas, par le haut Por baixo, por cima Elle a envie de gueuler Elle a envie de gueuler Ela deseja gritar C'est physique C'est physique É físico Alors pour oublier Alors pour oublier Então para esquecer Elle s'est mise à danser, à tourner Elle s'est mise à danser, à tourner Ela começa a dançar, a girar Au son de la musique... Au son de la musique... Ao som da música ... ARRÊTEZ! ... ARRÊTEZ! Parem! Arrêtez la musique!... Arrêtez la musique!... Parem a música!...