×
Original Corrigir

Runaway

Fugir

I've known it for a long time I've known it for a long time Sei disso há muito tempo Daddy wakes up to a drink at nine Daddy wakes up to a drink at nine Papai acorda para uma bebida às nove Disappearing all night Disappearing all night Desaparecendo a noite toda I don't wanna know where he's been lying I don't wanna know where he's been lying Não quero saber onde ele está mentindo I know what I wanna do I know what I wanna do Eu sei o que quero fazer I wanna runaway, runaway with you I wanna runaway, runaway with you Quero fugir, fugir com você Gonna grab clothes, six in the morning, go Gonna grab clothes, six in the morning, go Vou pegar umas roupas, seis da manhã, vou embora How long you leaving? How long you leaving? Por quanto tempo você vai ficar fora? Well, dad just don't expect me back this evening Well, dad just don't expect me back this evening Bem, pai, não me espere de volta essa noite Oh, it could take a bit of time to heal this Oh, it could take a bit of time to heal this Oh, pode demorar um pouco para curar isso It's been a long day It's been a long day Foi um dia longo Almost out of the roadway Almost out of the roadway Quase fora do caminho errado But I love him from the skin to my bones But I love him from the skin to my bones Eu o amo da minha pele até os meus ossos But I don't wanna live in his home But I don't wanna live in his home Mas eu não quero morar na casa dele There's nothing to say 'cause he knows There's nothing to say 'cause he knows Não há nada a dizer porque ele sabe I'll just runaway and be on my own I'll just runaway and be on my own Eu vou fugir e ficar sozinha I've never seen my dad cry I've never seen my dad cry Nunca vi meu pai chorar Cold as stone in the kitchen light Cold as stone in the kitchen light Frio como uma pedra na luz da cozinha I tell you it's about time I tell you it's about time Te digo que já está na hora But I was raised to keep quiet But I was raised to keep quiet Mas fui criado para ficar quieto And this is what I'm gonna do And this is what I'm gonna do E é isso que vou fazer Gonna runaway, gonna make that move Gonna runaway, gonna make that move Vou fugir, vou tomar essa atitude Gonna grab clothes, and when it's morning, go Gonna grab clothes, and when it's morning, go Pegar uma roupas, e quando for de manhã, vou embora How long you leaving? How long you leaving? Por quanto tempo você vai ficar fora? Well, dad just don't expect me back this evening Well, dad just don't expect me back this evening Bem, pai, não me espere de volta essa noite Oh, it could take a bit of time to heal this Oh, it could take a bit of time to heal this Oh, pode demorar um pouco para curar isso It's been a long day It's been a long day Foi um dia longo Almost out of the roadway Almost out of the roadway Quase fora do caminho errado But I love him from the skin to my bones But I love him from the skin to my bones Mas eu o amo de coração But I don't wanna live in his home But I don't wanna live in his home Mas eu não quero morar nesta casa There's nothing to say 'cause he knows There's nothing to say 'cause he knows Não há nada a dizer, pois ele sabe I'll just runaway and be on my own I'll just runaway and be on my own Que vou fugir e me virar sozinho Back pack, and a flat cap, turned to the back Back pack, and a flat cap, turned to the back Mochila e boné virado para trás 'Cause I packed my clothes up 'Cause I packed my clothes up Pois coloquei todas as minhas roupas na mala My dad wasn't down with that plan to attack My dad wasn't down with that plan to attack Meu pai não estava sabendo mas apareceu aqui Intends to show love Intends to show love Na intenção de demonstrar amor I don't wanna live this way I don't wanna live this way Não quero viver assim Gonna take my things and go Gonna take my things and go Vou pegar minhas coisas e sair If things change in a matter of days If things change in a matter of days Se as coisas mudarem em questão de dias I could be persuaded to hold up I could be persuaded to hold up Posso me convencer a aguentar firme And mama was the same And mama was the same E mamãe era igual None of us are saints None of us are saints Nenhum de nós somos santos I guess that God knows that I guess that God knows that E eu acho que Deus sabe disso I don't wanna runaway I don't wanna runaway Não quero fugir And one of these days I might just show that And one of these days I might just show that E um dia desses posso provar isso Put my home in a suitcase Put my home in a suitcase Colocar minha casa na minha mala Tie both shoelaces, and hold that Tie both shoelaces, and hold that Amarrei os dois cadarços, e segurei Things change, but for now I leave town with a backpack on my shoulder Things change, but for now I leave town with a backpack on my shoulder As coisas mudam, mas por agora saio da cidade com uma mochila em meus ombros I love him from the skin to my bones I love him from the skin to my bones Mas eu o amo de coração But I don't wanna live in his home But I don't wanna live in his home Mas eu não quero morar nesta casa There's nothing to say 'cause he knows There's nothing to say 'cause he knows Não há nada a dizer, pois ele sabe I'll just runaway and be on my own I'll just runaway and be on my own Que vou fugir e me virar sozinho

Composição: Williams Pharrell, Ed Sheeran





Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir