They say boys don't cry They say boys don't cry Macklemore: But your daddy shed a lot of tears But your daddy shed a lot of tears Eles dizem que garotos não choram They say I should be a strong man They say I should be a strong man Mas seu papai já derramou muitas lágrimas But baby, I'm still filled with fear But baby, I'm still filled with fear Eles dizem que eu devo ser um homem forte Sometimes I don't know who I am Sometimes I don't know who I am Mas querida, eu ainda estou cheio de medo Sometimes I question why I'm here Sometimes I question why I'm here Às vezes, eu não sei quem sou I just wanna be a good dad I just wanna be a good dad Às vezes, eu questiono o porque de estar aqui Will I be? I have no idea Will I be? I have no idea Eu só quero ser um bom pai They say girls shouldn't be tough They say girls shouldn't be tough Será que serei? Eu não faço ideia And moms should raise their kids at home And moms should raise their kids at home Eles dizem que garotas não deveriam ser duronas But baby, I know that that isn't true But baby, I know that that isn't true E mães deveriam criar seus filhos em casa Cause your momma's the toughest person I know Cause your momma's the toughest person I know Mas querida, eu sei que isso não é verdade I wanna raise you to be like her I wanna raise you to be like her Pois sua mãe é a pessoa mais forte que conheço And watch you show the world how to do it on your own And watch you show the world how to do it on your own Eu quero te criar para ser como ela I'm still tryna figure out who I am I'm still tryna figure out who I am E te assistir enquanto mostra ao mundo como se vira sozinha I don't wanna mess this up or do this wrong I don't wanna mess this up or do this wrong E te assistir enquanto mostra ao mundo como se vira sozinha I'm gonna be there for your first breath I'm gonna be there for your first breath Ainda estou tentando descobrir quem eu sou I don't know if I'll be there for your first step I don't know if I'll be there for your first step Eu não quero estragar isso, ou fazer isso errado I can promise you that I'll try to work less I can promise you that I'll try to work less Eu estarei lá no seu primeiro fôlego But the tour's routed, and I got this album But the tour's routed, and I got this album Eu não sei se estarei lá para ver o seu primeiro passo Put in so many hours, and I just want the outcome Put in so many hours, and I just want the outcome Eu posso prometer que vou tentar trabalhar menos To be something that I can look back and I can be proud of To be something that I can look back and I can be proud of Mas a tour está marcada, e eu tenho esse álbum Don't wanna be a dad, that's living in FaceTime Don't wanna be a dad, that's living in FaceTime Trabalhei por tantas horas, e eu só quero que o resultado But I've got a world to sing to and you at the same time But I've got a world to sing to and you at the same time Seja algo de que eu possa me orgulhar ao olhar para trás I won't spoil you, you can trust that I won't spoil you, you can trust that Não quero ser um pai que está sempre no FaceTime For your sweet 16, you get a bus pass For your sweet 16, you get a bus pass Eu tenho um mundo para entreter, e você ao mesmo tempo Had your heart broken? Been there, done that Had your heart broken? Been there, done that Eu não te mimarei, você pode apostar nisso I love you and I can't give you enough of that I love you and I can't give you enough of that Em seu aniversário de 16 anos, ganhará o passe de ônibus Get back to community that raised you up Get back to community that raised you up Seu coração foi partido? Também já passei por isso Read Langston Hughes, I suggest a raising in the Sun Read Langston Hughes, I suggest a raising in the Sun Eu te amo e não posso te dar o bastante disso Listen to Sam Cook, a change gon' come Listen to Sam Cook, a change gon' come Voltar à comunidade que te criou You put the work in, don't worry about the praise, my love You put the work in, don't worry about the praise, my love Leia Langston Hughes, eu sugiro "O Sol Tornará a Brilhar" Don't try to change the world, find something that you love Don't try to change the world, find something that you love Ouça Sam Cooke, uma mudança chegará And do it every day And do it every day Apenas trabalhe, não se preocupe com os elogios, amor Do that for the rest of your life Do that for the rest of your life Não tente mudar o mundo, ache algo que você ama And eventually, the world will change And eventually, the world will change E faça isso todos os dias I'll be patient, one more month I'll be patient, one more month Faça isso pelo resto de sua vida You'll wrap your fingers round my thumb You'll wrap your fingers round my thumb E eventualmente, o mundo mudará Times are changing, I know, but who am I if Times are changing, I know, but who am I if Eu serei paciente, mais um mês I'm the person you become I'm the person you become Você pegará o meu dedão com seus dedinhos If I'm still growing up, up, up, up If I'm still growing up, up, up, up Os tempos estão mudando, eu sei, mas quem sou se If I'm still growing up, up, up, up If I'm still growing up, up, up, up Eu sou a pessoa que você se tornará I'm still growing up I'm still growing up Se eu ainda estou crescendo, crescendo, crescendo I recommend that you read The Alchemist I recommend that you read The Alchemist Se eu ainda estou crescendo, crescendo, crescendo Listen to your teachers, but cheat in calculus Listen to your teachers, but cheat in calculus Eu ainda estou crescendo Tell the truth, regardless of the consequence Tell the truth, regardless of the consequence Eu recomendo que você leia "O Alquimista" And every day, give your momma a compliment And every day, give your momma a compliment Ouça seus professores, mas cole nas provas de cálculo Take your girl to the prom Take your girl to the prom Diga a verdade, independente das consequências But don't get too drunk hanging out the limo But don't get too drunk hanging out the limo E todos os dias, elogie sua mãe Slow dance with your woman in your arms Slow dance with your woman in your arms Leve sua garota para a festa de formatura Sneak around after but boy, you better tiptoe Sneak around after but boy, you better tiptoe Mas não fique muito bêbado na limusine Don't wake your mom up, do yoga, learn 'bout karma Don't wake your mom up, do yoga, learn 'bout karma Dance devagar com sua garota em seus braços By God, believe the dogma By God, believe the dogma Traga-a para casa depois mas, garoto, é melhor ter cuidado The quickest way to happiness? Learning to be selfless The quickest way to happiness? Learning to be selfless Não acorde sua mãe, faça ioga, aprenda sobre carma Ask more questions, talk about yourself less Ask more questions, talk about yourself less Ache Deus, mas deixe os dogmas Steady David Bowie, James Bowen and 2Pac Steady David Bowie, James Bowen and 2Pac A maneira mais rápida de ser feliz? Aprenda a ser altruísta Watch the Sun set with best friends from a rooftop Watch the Sun set with best friends from a rooftop Faça mais perguntas, fale menos sobre si Wear a helmet, don't be stupid Wear a helmet, don't be stupid Estude David Bowie, James Bowen e 2Pac Jaywalk, but look before you do it Jaywalk, but look before you do it Assista ao pôr-do-sol com seus amigos de um telhado If it snows, go outside, build a jump, get some help If it snows, go outside, build a jump, get some help Coloque um capacete, não seja estúpido Get a sled, thrash the hill with your friends till it melts Get a sled, thrash the hill with your friends till it melts Atravesse fora da faixa, mas olhe antes de fazer isso Go to festivals, camp, fall in love and dance Go to festivals, camp, fall in love and dance Se nevar, vá para fora, construa uma rampa, peça ajuda You're only young once, my loved one, this is your chance You're only young once, my loved one, this is your chance Pegue um trenó, bata nos montes com amigos até derreter Take risks, cause life moves so fast Take risks, cause life moves so fast Vá para festivais, acampe, se apaixone e dance You're only young once, my loved one, this is your chance You're only young once, my loved one, this is your chance Você só será jovem uma vez, meu querido, é a sua chance I'll be patient, one more month I'll be patient, one more month Corra riscos, pois a vida se move tão rápido You'll wrap your fingers round my thumb You'll wrap your fingers round my thumb Você só será jovem uma vez, meu querido, é a sua chance Times are changing, I know, but who am I if Times are changing, I know, but who am I if Eu serei paciente, mais um mês I'm the person you become I'm the person you become Você pegará o meu dedão com seus dedinhos If I'm still growing up, up, up, up If I'm still growing up, up, up, up Os tempos estão mudando, eu sei, mas quem sou se I'm still growing up, up, up, up I'm still growing up, up, up, up Eu sou a pessoa que você se tornará I'll be patient, one more month I'll be patient, one more month Se eu ainda estou crescendo, crescendo, crescendo You'll wrap your fingers round my thumb You'll wrap your fingers round my thumb Se eu ainda estou crescendo, crescendo, crescendo Times are changing, I know, but who am I if Times are changing, I know, but who am I if Eu serei paciente, mais um mês I'm the person you become I'm the person you become Você pegará o meu dedão com seus dedinhos If I'm still growing up, still growing up, still growing up If I'm still growing up, still growing up, still growing up Os tempos estão mudando, eu sei, mas quem sou se If I'm still growing up, still growing up, still growing up If I'm still growing up, still growing up, still growing up Eu sou a pessoa que você se tornará I'm still growing up I'm still growing up Se eu ainda estou crescendo, crescendo, crescendo I'm still growing up, ooh I'm still growing up, ooh Se eu ainda estou crescendo, crescendo, crescendo I'm still growing up I'm still growing up Eu ainda estou crescendo I'm still growing up I'm still growing up Eu ainda estou crescendo, ooh