×
Original Corrigir

Faces

Rostos

Faces Change Faces Change Os rostos mudam But this place'll stay the same But this place'll stay the same Mas este lugar vai continuar o mesmo And I'll know And I'll know E eu vou saber When I'll go home When I'll go home Quando eu for Yeah Yeah Sim And I'm pickin' up another bag And I'm pickin' up another bag E eu sou pegando outra mala And I pack another knapsack And I pack another knapsack E eu arrumar uma outra mochila The airport's like a stop light to me The airport's like a stop light to me O aeroporto é como uma luz parada para mim Sittin' on red, green light go Sittin' on red, green light go Sentado quando é vermelho, a luz verde acende Can't see my family Can't see my family Não posso ver minha família My family grew into a globe of friends or fans My family grew into a globe of friends or fans Minha família cresceu num globo de amigos ou fãs Some may call 'em Some may call 'em Alguns talvez se refiram a mim assim And it's on the stage I stand And it's on the stage I stand E é no palco que eu fico To jam, rock, sing To jam, rock, sing Para por o a batida, o som, cantar, não acordando para não parar o sonho No wakin' up to stop the dream No wakin' up to stop the dream Eu vivi a vida, assinei um imagem I lived the life, signed a picture I lived the life, signed a picture Porque nada poderia parar o fluxo Cuz no dam could stop the stream Cuz no dam could stop the stream Nenhuma comporta, eu estou em uma corrida foda Or flood gates, I'm in a fucked race Or flood gates, I'm in a fucked race E com um bolso cheio de preservativos culturais And a pocket fulla culture condoms And a pocket fulla culture condoms Eles colocam você no pódio para o primeiro lugar They put you on the podium for first place They put you on the podium for first place Mas sobre o bloco, eles te julgam como bem entendem But on the block, they judge you on 'em But on the block, they judge you on 'em Então So So Quem tem o Sul em um pacote e uma espingarda só para exibição? Who got the South in a six pack, and a shotgun just for show? Who got the South in a six pack, and a shotgun just for show? Vou colocar os meninos brancos de volta aos dentes de ouro I'll put the white boys back in gold teeth I'll put the white boys back in gold teeth Colocar o capô no carvalho cheio de musgos Put the hood in mossy oak Put the hood in mossy oak Eu sou o filho de um caloteiro I'm the child of a deadbeat I'm the child of a deadbeat Então eu tenho que dar à batida um pouco de vida So I gotta give the beat some life So I gotta give the beat some life Rebata me com críticas, com no mínimo direito de crítico Beat me down with criticism, but at least the critic's right Beat me down with criticism, but at least the critic's right Com caneta quebrada, lá vão eles de novo With a broken pen, there they go again With a broken pen, there they go again Eu sou só um símbolo, eu sou uma batida que rola I'm a token man, I'm a rollin jam I'm a token man, I'm a rollin jam Como uma pedra que rola, eu estou fechando Like a rollin' stone, I'm closin in Like a rollin' stone, I'm closin in Eu estou indo para casa, eu estou em casa novamente I'm goin home, I'm home again I'm goin home, I'm home again Traga de volta até no Reino Unido Bring it back up in the UK Bring it back up in the UK Com uma bandeira Dixie e um pacote de 16 With a Dixie flag and a sixteen pack With a Dixie flag and a sixteen pack Billy Catfish, droga, você diz Catfish Billy, hell, you say Catfish Billy, hell, you say Eu sou apenas sendo franco, mano I'm just bein' blunt, homie I'm just bein' blunt, homie Mantenha a grama Keep the grass Keep the grass Você me mudou You changed me You changed me No que sou agora Into what I am now Into what I am now Você me fez You made me You made me Isso era algo que eu sempre vou ser It was something I was always gonna be It was something I was always gonna be Parece que estes sonhos desfeitos não mentem It seems these broken dreams don't lie It seems these broken dreams don't lie E agora minhas asas quebradas vão voar And so now my broken wings will fly And so now my broken wings will fly Sim, dê uma olhada Yeah, take one look Yeah, take one look Melhor ainda, olhe duas vezes Better yet, take two Better yet, take two Mas se eu aproveitar a pausa, você fez um movimento But if I take that break, there's a move you made But if I take that break, there's a move you made Esse cara que você molda virá te levar de volta This dude you shape will come take you back This dude you shape will come take you back Volto às raízes em que estive Back to the roots I've been Back to the roots I've been Sem nenhuma garrafa para fazer xixi Without a fuckin' pot to pee in Without a fuckin' pot to pee in Ou um lugar para dormir Or a spot to sleep in Or a spot to sleep in Quente ou frio lá fora, não é a estação Hot or cold outside, it's not the season Hot or cold outside, it's not the season Porque eu não sou a razão Cuz I am not the reason Cuz I am not the reason Aquela imagem que você costumava ser That the image you're used to seein' That the image you're used to seein' Geralmente é falsa, então para mim o ódio não tem sentido Is usually being fake, so to me the hate is meaningless Is usually being fake, so to me the hate is meaningless Significado, é, eu sou diferente Meaning yes, I'm different Meaning yes, I'm different Diferentemente feito Differently made Differently made E eu gritando o A And me screamin' the A And me screamin' the A Não me faz diferente em nenhum grau Is not the difference in grades Is not the difference in grades Esse é o lugar que eu fiquei It's the place I stayed It's the place I stayed Porque as escolas eram mal pagas Cuz the schools were underpaid Cuz the schools were underpaid Os professores ensinaram, mas para mim eles lutaram The teachers taught, but to me they fought The teachers taught, but to me they fought Uma estrela que estava em andamento A star that was underway A star that was underway Foi sob Wayne, que era em meu nome It was under Wayne, it was in my name It was under Wayne, it was in my name Michael Michael Michael M.W.A M.W. a M.W. a Atha Atha Atha E em apuros eu fiquei And in trouble I stayed And in trouble I stayed Ao quebrar esta bolha que eles fizeram Breakin out of this bubble they made Breakin out of this bubble they made Jogado com os dados, mas eu rolei aquele sete Played with the dice, but I rolled that seven Played with the dice, but I rolled that seven E eu vou voltar para o céu em um Chevrolet And I'll go back to heaven in a Chevrolet And I'll go back to heaven in a Chevrolet Foda-se o mundo de mão tatuada Fuck the world with a tattooed hand Fuck the world with a tattooed hand Comprometido com as palavras que eu digo Committed to the words I say Committed to the words I say A linha de sangue não é uma árvore de família A blood line's not a family tree A blood line's not a family tree É uma agulha na minha pele para que todos possam ver It's a needle in my skin for all to see It's a needle in my skin for all to see Eu nunca tomei uma tatuagem de fim de primavera bêbado I ain't never got a spring break tattoo drunk I ain't never got a spring break tattoo drunk Mas eu bebe e tomo a tinta But I drink and take the ink But I drink and take the ink Você me mudou You changed me You changed me No que sou agora Into what I am now Into what I am now Você me fez You made me You made me Isso era algo que eu sempre vou ser It was something I was always gonna be It was something I was always gonna be Parece que estes sonhos desfeitos não mentem It seems these broken dreams don't lie It seems these broken dreams don't lie E agora minhas asas quebradas vão voar And so now my broken wings will fly And so now my broken wings will fly






Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir