×
Original Corrigir

Drown Me Out

Me Afogue

I'm in so deep omar eds can relate to my situation its so real I'm in so deep omar eds can relate to my situation its so real Estou tão envolvido, Omar Eds podem se relacionar Pain ain't the emotion I wanna feel Pain ain't the emotion I wanna feel A dor não é a emoção que quero sentir, mas estou a divagar, por isso é apenas certo, gosto deste tópico But I'm thriving off it so it's only right, I like this topic But I'm thriving off it so it's only right, I like this topic Estarei em uma montanha mantendo a minha cabeça acima da água - I'll be on a hill, keeping my head above water I'll be on a hill, keeping my head above water Não posso ser apanhado em um canto I can't afford to ever get caught in a corner I can't afford to ever get caught in a corner Então me mexo com a força de um feiticeiro So I move with the force of a sorcerer So I move with the force of a sorcerer Está escuro quando sou apenas eu, e a minha sombra It's dark when I'm about just me myself and my shadow It's dark when I'm about just me myself and my shadow Sou paro, ficando sem munições, e parece que todos estão no mesmo caminho, por isso é estreito I'm paro, running out of ammo I'm paro, running out of ammo Então menos do que uma prova para o último que sobra para que não me deixem tão molhado como um guarda-chuva And it seems everybody around me is on the same path so it's narrow And it seems everybody around me is on the same path so it's narrow Eu finjo de bobo, sábio como alguma vez iremos ser tão espertos Then less than a more proof for the last one left Then less than a more proof for the last one left Como posso estar no meu melhor com esta pressão So they don't leave me as wet as an umbrella So they don't leave me as wet as an umbrella Tenho muito a perder mas quando vejo as notícias a minha mente se enche de terror I play fool to catch wise how we ever gonna get so clever I play fool to catch wise how we ever gonna get so clever Não admira que estou stressado, um monte de policiais arrombaram a minha porta How can I be at my best with this pressure How can I be at my best with this pressure E quando saíram parecia que eu tinha uma rave e convidou mais que 100 convidados I got a lot to loose but when I watch the news my mind's infected with terror I got a lot to loose but when I watch the news my mind's infected with terror Oh-o-oh No wonder I'm under stress, I got my door kicked off by a bunch of feds No wonder I'm under stress, I got my door kicked off by a bunch of feds Devia ter arrombado a porta traseira e saltado a cerca And when they left it looked like I had rave and invited more than a hundred guests And when they left it looked like I had rave and invited more than a hundred guests Parece que a forma que você olha para trás, devia, iria, podia, mas aposto que não consegue trazer nada com uma boa coluna I should of bust the back door and jump the fence I should of bust the back door and jump the fence De volta aos quinze para me enfrentar, e sou mais que uma faixa do bairro It seems the way you look back, should of, would of could of It seems the way you look back, should of, would of could of [Ed Sheeran] But I bet you can't bring shit with a good back But I bet you can't bring shit with a good back Ooo, você pode me arrastar para os fins profundos Back to fifteen our face to myself, then I'm more than a hood track Back to fifteen our face to myself, then I'm more than a hood track Ooo, mas nunca irá me afogar Ooo, you can drag me in the deep ends Ooo, you can drag me in the deep ends Ooo, você pode me arrastar para os fins profundos Ooo, but you won't ever drown me out Ooo, but you won't ever drown me out Ooo, mas você nunca irá me afogar, afogar, afogar Ooo, you can drag me in the deep ends Ooo, you can drag me in the deep ends Você não irá me afogar, afogar, afogar Ooo, but you won't ever drown me out, out, out Ooo, but you won't ever drown me out, out, out Vocêêêê não irá me afogar You won't drown me out, out, out You won't drown me out, out, out [Ghetts] You won't drown me out You won't drown me out Você nunca irá me afogar, a quantidade de água é muito baixa You can't ever drown me out, the water supplies too low You can't ever drown me out, the water supplies too low E eu tenho mais ou menos 1,85m, 63 quilos And I'm around 6'1, 10 stone And I'm around 6'1, 10 stone Nunca vi ninguém se afogar com quantidade insuficiente de líquido nos meus pulmões I never seen someone drown with insufficient amount of liquid in my lungs I never seen someone drown with insufficient amount of liquid in my lungs






Mais tocadas

Ouvir Ed Sheeran Ouvir