To the heart of the matter To the heart of the matter O coração do matéria I got the call today I got the call today Eu recebi a ligação hoje que I didn't wanna hear I didn't wanna hear Eu não queria escutar But I knew that it would be come. But I knew that it would be come. Mas eu sabia que ela viria An old, true friend of ours was talkin' on the phone. An old, true friend of ours was talkin' on the phone. Um velho amigo nosso estava ao telefone She said you'd found someone. She said you'd found someone. Ele disse que você encontrou alguém And I thought of all the bad luck. And I thought of all the bad luck. E eu pensei em toda má sorte And the struggles we went through. And the struggles we went through. E buscas nas quais nos metemos And how I lost me and you lost you. And how I lost me and you lost you. E como eu me perdi e você se perdeu What are these voices outside love's open door make us throw off our contentment and beg something more? What are these voices outside love's open door make us throw off our contentment and beg something more? Que são essas vozes? do lado de fora o amor é uma porta aberta nos fazem jogar fora todo nosso contentamento e implorar por mais alguma coisa I'm learning to live without you now. I'm learning to live without you now. Estou aprendendo a viver sem você agora But I miss you sometimes. But I miss you sometimes. Mas sinto sua falta às vezes And the more I know And the more I know Quanto mais eu sei, The less I understand The less I understand Menos eu entendo All the things I thought I knew All the things I thought I knew Todas as coisas que eu pensava que sabia I'm learning again. I'm learning again. Estou aprendendo novamente I've been tryin' to get down I've been tryin' to get down Tenho estado tentando me aproximar To the heart of the matter To the heart of the matter Do coração em questão But my will gets weak But my will gets weak Mas minha vontade se enfraquece And my thoughts seem to scatter And my thoughts seem to scatter E meus pensamentos parecem esvaecer But I think it's about But I think it's about Mas eu acho que é algo sobre Forgiveness Forgiveness Perdão Forgiveness Forgiveness Perdão Even if, even if Even if, even if Ainda que, ainda que You don't love me anymore You don't love me anymore Você não me ame mais These times are so uncertain These times are so uncertain Esses tempos são tão incertos There's a yearning undefined There's a yearning undefined Há um desejo indefinido... And the people filled with rage And the people filled with rage Pessoas cheias de raiva We all need a little tenderness We all need a little tenderness Todos nós precisamos de um pouco de ternura How can love survive in such graceless age? How can love survive in such graceless age? Como pode o amor sobreviver numa época tão desgraçada? The trust and self-assurance The trust and self-assurance A confiança e a auto-afirmação That lead to happiness That lead to happiness Que nos guiam à felicidade They're the very things They're the very things Elas são as primeiras coisas que We kill, I guess We kill, I guess Matamos, eu acho Pride and competition Pride and competition Orgulho e competição Cannot fill these empty arms Cannot fill these empty arms Não podem preencher braços vazios And the work I put between us And the work I put between us E o trabalho que eu pus entre nós dois You know, it doesn't keep me warm You know, it doesn't keep me warm Não me mantém aquecido I'm learning to live without you now. I'm learning to live without you now. Estou aprendendo a viver sem você agora But I miss you, baby. But I miss you, baby. Mas sinto sua falta, meu bem And the more I know, And the more I know, Quanto mais eu sei, The less I understand The less I understand Menos eu entendo All the things I thought I'd figured out All the things I thought I'd figured out Todas as coisas que eu pensava ter resolvido I have to learn again. I have to learn again. Tenho que aprender novamente I've been trying' to get down I've been trying' to get down Tenho estado tentando me aproximar To the heart of the matter To the heart of the matter Do coração em questão But everything changes But everything changes Mas tudo muda And my friends seem to scatter And my friends seem to scatter E meus amigos parecem sumir But I think it's about But I think it's about Mas eu acho que é algo sobre Forgiveness Forgiveness Perdão Forgiveness Forgiveness Perdão Even if, even if Even if, even if Ainda que, ainda que You don't love me anymore You don't love me anymore Você não me ame mais There are people in your life There are people in your life Há pessoas na sua vida Who've come and gone Who've come and gone Que vêm e vão They let you down They let you down Elas deixam você para baixo You know they hurt your pride You know they hurt your pride E roubam seu orgulho You better put it all behind you, baby You better put it all behind you, baby Melhor deixar isso tudo para trás ‘Cause life goes on ‘Cause life goes on A vida continua You keep carryin' that anger You keep carryin' that anger Você continua carregando aquela raiva It'll eat you up inside, baby It'll eat you up inside, baby Isso vai comer você por dentro I've been trying to get down I've been trying to get down Tenho estado tentando me aproximar To the heart of the matter To the heart of the matter Do coração em questão But my will gets weak But my will gets weak Mas minha vontade se enfraquece And my thoughts seem to scatter And my thoughts seem to scatter E meus pensamentos parecem esvaecer But I think it's about But I think it's about Mas eu acho que é algo sobre Forgiveness Forgiveness Perdão Forgiveness Forgiveness Perdão Even if, even if Even if, even if Ainda que, ainda que You don't love me anymore You don't love me anymore Você não me ame mais I've been trying to get down I've been trying to get down Tenho estado tentando me aproximar To the heart of the matter To the heart of the matter Do coração em questão Because the flesh will get weak Because the flesh will get weak Porque minha carne se enfraquecerá And the ashes will scatter And the ashes will scatter E as cinzas irão esvaecer So I'm thinkin' about So I'm thinkin' about Então estou sobre Forgiveness Forgiveness Perdão Forgiveness Forgiveness Perdão Even if, even if Even if, even if Ainda que, ainda que You don't love me anymore You don't love me anymore Você não me ame