I used to hurry a lot, I used to worry a lot, I used to hurry a lot, I used to worry a lot, Solía I used to stay out till the break of the day. I used to stay out till the break of the day. Solía Oh that didn't get it, it was high time, I quit it -- Oh that didn't get it, it was high time, I quit it -- ¡Oh, no lo consiguió, ya era hora, que lo dejar de fumar - I just couldn't carry on that way. I just couldn't carry on that way. Yo no podía seguir así. Oh, I did some damage, I know it's true -- Oh, I did some damage, I know it's true -- Oh, yo hice algún daño, sé que es verdad - Didn't know I was so lonely till I found you. Didn't know I was so lonely till I found you. No sabía que estaba tan solo hasta que te encontré. Who can go the distance? Who can go the distance? ¿Quién puede ir a la distancia? We'll find out in the long run. We'll find out in the long run. Lo sabremos en el largo plazo. (In the long run.) (In the long run.) (En el largo plazo.) We can handle some resistance We can handle some resistance Podemos manejar una cierta resistencia If our love is a strong one. If our love is a strong one. Si nuestro amor es fuerte. (Is a strong one ) (Is a strong one ) (Es fuerte) People talkin' about us, they got nothin' else to do. People talkin' about us, they got nothin' else to do. La gente hablando de nosotros, tiene nada más que hacer. When it all comes down we will still come through When it all comes down we will still come through Cuando todo se reduce todavía vendrá a través de In the long run. In the long run. En el largo plazo. Ooh I want to tell you it's a long run. Ooh I want to tell you it's a long run. Ooh te quiero decir que es un largo plazo. You know I don't understand why you don't treat yourself better, You know I don't understand why you don't treat yourself better, Usted sabe que yo no entiendo por qué no te trataran mejor, Do the crazy things that you do. Do the crazy things that you do. Hacer las cosas locas que hacen. When all the debutantes in Houston, baby, When all the debutantes in Houston, baby, Cuando todos los debutantes en Houston, bebé, Couldn't hold a candle to you. Couldn't hold a candle to you. No se pudo sostener una vela en su caso. Did you do it for love, did you do it for money? Did you do it for love, did you do it for money? ¿Lo hiciste por amor, lo hiciste por dinero? Did you do it for spite, did you think you had to, honey? Did you do it for spite, did you think you had to, honey? ¿Lo hiciste por despecho, le pareció que tenía que hacerlo, cariño? Who is gonna make it? Who is gonna make it? Que se va a hacer? We'll find out in the long run. We'll find out in the long run. Lo sabremos en el largo plazo. (In the long run ) (In the long run ) (En el largo plazo) I know we can take it I know we can take it Yo sé que podemos tener If our love is a strong one. If our love is a strong one. Si nuestro amor es fuerte. (Is a strong one ) (Is a strong one ) (Es fuerte) Well we're scared but we ain't shakin', Well we're scared but we ain't shakin', Así tenemos miedo, pero no es Shakin ', Kinda bent but we ain't breakin' Kinda bent but we ain't breakin' Un poco doblada, pero no es Breakin ' In the long run. In the long run. En el largo plazo. Ooh I want to tell you it's a long run. Ooh I want to tell you it's a long run. Ooh te quiero decir que es un largo plazo.