I turn on the tube and what do I see I turn on the tube and what do I see Eu ligo a TV e o que eu vejo A whole lotta people cryin' "Don't blame me" A whole lotta people cryin' "Don't blame me" Todas as pessoas choram "não me culpe" They point their crooked little fingers at everbody else They point their crooked little fingers at everbody else Elas apontam seus pequenos dedos tortos para todos os outros spend all their time feelin' sorry for themselves spend all their time feelin' sorry for themselves Gastam o tempo todo sentindo pena de si mesmas Victim of this, victim of that Victim of this, victim of that Vítima disto, vítima daquilo Your momma's too thin; your daddy's too fat Your momma's too thin; your daddy's too fat Sua mãe está muito magra, o seu pai está muito gordo Get over it Get over it Vamos acabar com isso Get over it Get over it Vamos acabar com isso All this whinin' and cryin' and pitchin' a fit All this whinin' and cryin' and pitchin' a fit Todos se lamentando e chorando e fazendo uma crise Get over it, get over it Get over it, get over it Vamos acabar com isso, vamos acabar com isso You say you haven't been the same since you had your little crash You say you haven't been the same since you had your little crash Você diz que não tem sido a mesma coisa desde que teve o seu pequeno acidente But you might feel better if they gave you some cash But you might feel better if they gave you some cash Mas você pode sentir-se melhor se lhe dão algum dinheiro The more I think about it, Old Billy was right The more I think about it, Old Billy was right Quanto mais eu penso sobre isto, vejo que o velho Billy estava certo Let's kill all the lawyers - kill 'em tonight Let's kill all the lawyers - kill 'em tonight Vamos matar todos os advogados - Matá-los está noite You don't want to work; you want to live like a king You don't want to work; you want to live like a king Você não quer trabalhar, quer viver como um rei But the big, bad world doesn't owe you a thing But the big, bad world doesn't owe you a thing Mas o mundo grande e mau não lhe deve nada Get over it Get over it Vamos acabar com isso Get over it Get over it Vamos acabar com isso If you don't want to play, then you might as well split If you don't want to play, then you might as well split Se você não quer jogar, então você também pode dividir Get over it, get over it Get over it, get over it Vamos acabar com isso, vamos acabar com isso It's like going to confession every time I hear you speak It's like going to confession every time I hear you speak É como ir confessar-me cada vez que ouço você falar You're makin' the most of your losin' streak You're makin' the most of your losin' streak Você está fazendo o máximo do seu mar de derrotas Some call it sick, but I call it weak Some call it sick, but I call it weak Alguns te chamam de doente, mas eu te chamo de fraco You drag it around like a ball and chain You drag it around like a ball and chain Você arrasta como uma bola e uma corrente You wallow in the guilt; you wallow in the pain You wallow in the guilt; you wallow in the pain Você nada na culpa, você nada na dor You wave it like a flag, you wear it like a crown You wave it like a flag, you wear it like a crown Você balança como se fosse uma bandeira, você usá como uma coroa Got your mind in the gutter, bringin' everybody down Got your mind in the gutter, bringin' everybody down Joga sua mente na sarjeta, todo mundo levando para baixo Complain about the present and blame it on the past Complain about the present and blame it on the past Queixa-se sobre o presente e lançar a culpa sobre o passado I'd like to find your inner child and kick its little ass I'd like to find your inner child and kick its little ass Eu gostaria de encontrar sua criança interior e chutar a sua bundinha Get over it Get over it Vamos acabar com isso Get over it Get over it Vamos acabar com isso All this bitchin' and moanin' and pitchin' a fit All this bitchin' and moanin' and pitchin' a fit Todos reclamando e gemendo e fazendo uma crise Get over it, get over it Get over it, get over it Vamos acabar com isso, vamos acabar com isso Get over it Get over it Vamos acabar com isso Get over it Get over it Vamos acabar com isso It's gotta stop sometime, so why don't you quit It's gotta stop sometime, so why don't you quit Tem que parar alguma hora, então por que você não sai Get over it, get over it Get over it, get over it Vamos acabar com isso, vamos acabar com isso Get over it Get over it Vamos acabar com isso