Waking up as the sun goes down Waking up as the sun goes down Acordando assim que o sol se põe Body all in pain Body all in pain O corpo todo dói Straight out the door to the worst part of town Straight out the door to the worst part of town Direto da porta até a pior parte da cidade Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão Slips all his money to the man Slips all his money to the man Passa todo seu dinheiro ao homem Here we go again...here we go again Here we go again...here we go again Aqui vamos nós de novo... Aqui vamos nós de novo Got bags of mercy in the palm of his hand Got bags of mercy in the palm of his hand Carrega bolsas de misericórdia na palma da mão Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão So he heads for the closest rooftop So he heads for the closest rooftop Então ele se dirige ao telhado mais próximo And now he's free with the skyline behind And now he's free with the skyline behind E agora está livre com a linha do horizonte atrás But it won't be long until his high will drop But it won't be long until his high will drop Mas não vai durar muito até que seu barato vá embora Then you know what he'll try to find Then you know what he'll try to find Então saberá o que ele tentará encontrar Such a shame Such a shame Tamanha vergonha Now's he's back on that hunt for more Now's he's back on that hunt for more Agora ele está de volta por esse busca por mais Body all in pain Body all in pain O corpo todo dói Wanting to get back to where he was before Wanting to get back to where he was before Querendo voltar pra onde estava antes Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão So now he goes and sells his wedding ring So now he goes and sells his wedding ring Agora ele vai e vende seu anel de casamento Here we go again...here we go again Here we go again...here we go again Aqui vamos nós de novo... Aqui vamos nós de novo But now he's sold exactly everything But now he's sold exactly everything Agora ele realmente já vendeu tudo Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão So he heads for the closest rooftop So he heads for the closest rooftop Então ele se dirige ao telhado mais próximo And now he's free with the skyline behind And now he's free with the skyline behind E agora está livre com a linha do horizonte atrás But it won't be long until his high will drop But it won't be long until his high will drop Mas não vai durar muito até que seu barato vá embora Then you know what he'll try to find Then you know what he'll try to find Então saberá o que ele tentará encontrar Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão Such a shame Such a shame Tamanha vergonha Such a shame Such a shame Tamanha vergonha Down to bed as the sun goes up Down to bed as the sun goes up De volta pra cama assim que o sol nasce Body all in pain Body all in pain O corpo todo dói Now he swears he's going to stop Now he swears he's going to stop Agora ele jura que vai parar Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão He's Dr. Jekyll and he's Mr. Hyde He's Dr. Jekyll and he's Mr. Hyde Ele é o Dr. Jekyll e ele é o Sr. Hyde He's got to listen to that voice deep inside He's got to listen to that voice deep inside Ele precisa escutar essa voz interior Got a one-way ticket on a derailed train Got a one-way ticket on a derailed train Só tem a passagem de um só caminho em um trem descarrilhado Got a one-way ticket on a derailed train Got a one-way ticket on a derailed train Só tem a passagem de um só caminho em um trem descarrilhado Shooting up in vain Shooting up in vain Subindo alto em vão Such a shame Such a shame Tamanha vergonha Such a shame Such a shame Tamanha vergonha Got a one-way ticket on a derailed train Got a one-way ticket on a derailed train Só tem a passagem de um só caminho em um trem descarrilhado Got to stop shooting up in vain (repeat) Got to stop shooting up in vain (repeat) Precisa parar de subir alto em vão...(repete)