Wenn die Gondeln Trauer tragen Wenn die Gondeln Trauer tragen Quando as carruagens carregam a manhã und es hallt der toten Klagen und es hallt der toten Klagen e as lamentações dos mortos ressoam tief im Nacken das Grauen sitzt tief im Nacken das Grauen sitzt acima do pescoço jaz a marca Wenn die Uhr beginnt zu schlagen Wenn die Uhr beginnt zu schlagen Quando o relógio começar a bater kalte, dichte Nebelschwaden kalte, dichte Nebelschwaden fria e densa nuvem negra berühr'n dich sacht ... berühr'n dich sacht ... te tocando de leve ... ... Mitternacht ! ... Mitternacht ! ... Meia-noite ! Gefriert das Blut dir in den Adern Gefriert das Blut dir in den Adern O sangue congela em suas veias Schnürt dir Angst die Kehle zu Schnürt dir Angst die Kehle zu Seu medo amarra ao seu pescoço todos os seus temores Hörst du dein Herz und die Glocken schlagen Hörst du dein Herz und die Glocken schlagen Ouça o seu coração e os sinos baterem ist es Nacht ... ist es Nacht ... Isso é a noite ... ... Mitternacht ! ... Mitternacht ! ... Meia-noite ! Loca in ferna in nocte Loca in ferna in nocte O lugar sob a noite Loca in ferna in nocte Loca in ferna in nocte O lugar sob a noite Animae in nebula Animae in nebula Espíritos na névoa ... Mitternacht ! ... Mitternacht ! ... Meia-noite ! Media nox obscura nox Media nox obscura nox Meia -noite, noite escura crudelitas animarum crudelitas animarum a crueldade dos espíritos campana sonat campana sonat os sinos tocam duo decies duo decies doze vezes loca ... in ferna in nocte .... loca ... in ferna in nocte .... o lugar ... sob a noite .... anima in nebulaaaahhhh ... anima in nebulaaaahhhh ... espíritos na névoaaaahhhh ... media nox obscura nox media nox obscura nox meia -noite, noite escura crudelitas animarum crudelitas animarum a crueldade dos espíritos media nox, media nox media nox, media nox meia -noite, noite escura