Taylor, Taylor, Rhodes, Le Bon, Ronson, Brown Taylor, Taylor, Rhodes, Le Bon, Ronson, Brown Taylor, Taylor, Rhodes, Le Bon, Ronson, Brown Across the sky a jet-trail following Across the sky a jet-trail following No céu uma sequência jato detrilha the wish that I was on that plane the wish that I was on that plane o desejo de que eu estava no avião on my way to some far destination, undiscovered never mentioned on my way to some far destination, undiscovered never mentioned no meu caminho para algum destino distante, nunca mencionou desconhecido sipping on the high of expectation, I awaken to the shade sipping on the high of expectation, I awaken to the shade bebericando no alto de expectativa, eu despertar para a sombra maybe it's a rained out town one you want to leave behind maybe it's a rained out town one you want to leave behind talvez seja uma cidade chover fora você quer deixar para trás when a winter's on the ground, if you ever wonder? when a winter's on the ground, if you ever wonder? quando um inverno no chão, se você já se perguntou? we believe, in the cold grey light we dream we believe, in the cold grey light we dream acreditamos que, à luz cinzenta fria que sonhamos there's a place for us... Mediterranea there's a place for us... Mediterranea há um lugar para nós ... Mediterranea yes we believe, where the white sands touch the sea yes we believe, where the white sands touch the sea sim, nós acreditamos, onde a areia branca tocar o mar there's a space for us... Mediterrenea there's a space for us... Mediterrenea há um espaço para nós ... Mediterrânea I'm trading air for touchdown ecstasy I'm trading air for touchdown ecstasy Estou negociando ar para aterragem êxtase arriving there in a wave of heat arriving there in a wave of heat ali chegando em uma onda de calor 9am: the beach - tequila mayhem, sum of all suburban daydreams 9am: the beach - tequila mayhem, sum of all suburban daydreams 09:00: a praia - tequila desordem, soma de todos os devaneios suburbanos waiting for a look, the invitation, I awaken to the shade waiting for a look, the invitation, I awaken to the shade à espera de um olhar, o convite, eu despertar para a sombra maybe it's a rained out town, one you want to leave behind maybe it's a rained out town, one you want to leave behind talvez seja uma cidade fora choveu, um que você quer deixar para trás when a winter's on the ground, if you ever wonder when a winter's on the ground, if you ever wonder quando um inverno no chão, se você já se perguntou we believe, in the cold grey light we dream we believe, in the cold grey light we dream acreditamos que, à luz cinzenta fria que sonhamos there's a place for us... Mediterranea there's a place for us... Mediterranea há um lugar para nós ... Mediterranea yes we believe, where the white sands touch the sea yes we believe, where the white sands touch the sea sim, nós acreditamos, onde a areia branca tocar o mar there's a space for us... Mediterranea there's a space for us... Mediterranea há um espaço para nós ... Mediterranea oh imagine... summer fashion oh imagine... summer fashion oh imagine ... forma de verão see yourself in an old port town see yourself in an old port town ver a si mesmo em uma cidade Porto Antigo let the sun shine out of your mind let the sun shine out of your mind deixe o sol brilhar fora de sua mente a bed of light to lay you down a bed of light to lay you down uma cama de luz para deitar você we believe, in the cold grey light we dream we believe, in the cold grey light we dream acreditamos que, à luz cinzenta fria que sonhamos there's a place for us... Mediterranea there's a place for us... Mediterranea há um lugar para nós ... Mediterranea yes we believe, where the white sands touch the sea yes we believe, where the white sands touch the sea sim, nós acreditamos, onde a areia branca tocar o mar there's a space for us... Mediterranea there's a space for us... Mediterranea há um espaço para nós ... Mediterranea and we believe and we believe e acreditamos que yes we believe yes we believe sim, nós acreditamos there's a place for us... Mediterranea there's a place for us... Mediterranea há um lugar para nós ... Mediterranea