×
Original Corrigir

Medley 1

Medley 1

Me He Enamorado De Un Fan Me He Enamorado De Un Fan Me apaixonei por um fã Cuando salgo a cantar te veo ahi Cuando salgo a cantar te veo ahi Quando saio a cantar e te vejo ali me miras y yo me pongo a temblar me miras y yo me pongo a temblar Me olhas e eu me ponho a tremer te salgo a buscar y nunca te encuentro te salgo a buscar y nunca te encuentro Saio a te buscar e nunca te encontro siempre te vas y yo grito siempre te vas y yo grito Sempre você vai e eu grito. Refrão Refrão Quem me oferece uma solução Quien me ofrece una solución Quien me ofrece una solución Quem me oferece uma solução para arreglar mi situación para arreglar mi situación para arrumar minha situação me he enamorado de un fan me he enamorado de un fan me apaixonei por um fã y nunca lo puedo encontrar y nunca lo puedo encontrar e nunca eu pude encontrar Quien me ofrece una solución Quien me ofrece una solución Quem me oferece uma solução (Quien me ofrece una solución) (Quien me ofrece una solución) ( Quem me oferece uma solução ) para arreglar mi situación para arreglar mi situación para arrumar minha situação (para arreglar mi situación) (para arreglar mi situación) ( para arrumar minha situação ) me he enamorado de un fan me he enamorado de un fan me apaixonei por um fã (me he enamorado de un fan) (me he enamorado de un fan) ( me apaixonei por um fã ) ay ay.. hey! ay ay.. hey! ai ai... hey! pregunto aqui pregunto ahi pregunto aqui pregunto ahi Pergunto aqui pergunto ali e no sabes ndia nadie de ti e no sabes ndia nadie de ti e não sei nada nada de ti no tengo las ganas de mi cantar no tengo las ganas de mi cantar não tenho vontade de ir cantar no quiero estar ya y yo grito no quiero estar ya y yo grito não quero estar lá e eu grito Quien me ofrece una solución Quien me ofrece una solución Quem me oferece uma solução para arreglar mi situación para arreglar mi situación para arrumar minha situação me he enamorado de un fan me he enamorado de un fan me apaixonei por um fã y nunca lo puedo encontrar y nunca lo puedo encontrar e nunca eu pude encontrar Quien me ofrece una solución Quien me ofrece una solución Quem me oferece uma solução (Quien me ofrece una solución) (Quien me ofrece una solución) ( Quem me oferece uma solução ) para arreglar mi situación para arreglar mi situación para arrumar minha situação (para arreglar mi situación) (para arreglar mi situación) ( para arrumar minha situação ) me he enamorado de un fan me he enamorado de un fan me apaixonei por um fã (me he enamorado de un fan) (me he enamorado de un fan) ( me apaixonei por um fã ) ay ay.. hey! ay ay.. hey! ai ai... hey! No se si es amor No se si es amor Não sei se é amor Bueno... Bueno... -Alô... Bueno, Anahi eres tu? Bueno, Anahi eres tu? -Alô, Anahí é você? Si, quien habla? Si, quien habla? -Sim, quem fala? Habla Poncho, como estas? Habla Poncho, como estas? -Poncho, como está? Bien, y tu? Bien, y tu? -Bem e você? Oye,pues queria ver si querias ir conmigo hoy al cine no sé Oye,pues queria ver si querias ir conmigo hoy al cine no sé -Olha, eu queria ver se você quer ir comigo hoje ao cinema não sei Ahorita Ahorita -Agora Bueno...pues... es a las 8:00 Bueno...pues... es a las 8:00 -Bom... pode ser às 8:00 Pero es que me da pena Pero es que me da pena - Mas é que me da pena Pero por que te da pena? Pero por que te da pena? - Mas porquê te da pena? Es que hace mucho que no te veo Es que hace mucho que no te veo - É que faz muito tempo que não te vejo Bueno pero de tal manera vamos, no? Bueno pero de tal manera vamos, no? - Bom mais de qualquer maneira vamos, não? Mmm... no se dejame ver Mmm... no se dejame ver - Mmm... não sei, deixe-me ver... Pero que tienes que ver? Pero que tienes que ver? Mas o que tem que ver ? Tengo que.. pedir permiso Tengo que.. pedir permiso - Tenho que... pedir permissão Bueno pues pide permiso Bueno pues pide permiso - Bom então peça permissão. Es que ahorita no esta mi daddy Es que ahorita no esta mi daddy - É que agora não esta meu daddy. Entonces que queda? me hablas te hablo o como lo hacemos? Entonces que queda? me hablas te hablo o como lo hacemos? - Então como fica? Me liga, eu te ligo, o que fazemos? No no no hablame al rato No no no hablame al rato - Não não não fale comigo um pouco Bueno! Ok! Bueno! Ok! - Bom! Ok! Oye pero no me cuelgues Oye pero no me cuelgues - Olha, mas não desligue Porque ? Porque ? - Por que? porque quiero oir tu voz porque quiero oir tu voz - Porque quero ouvir sua voz Esta súbita confusión Esta súbita confusión Esta súbita confusão esta loca cosquilla esta loca cosquilla esta louca cócega desordenándome el corazón desordenándome el corazón deordenando meu coração Esas ganas de no se que Esas ganas de no se que Esses desejos de não sei o que que me atacan de pronto que me atacan de pronto que me atacam de repente y pierdo la razón mirándote y pierdo la razón mirándote e perco a razão te olhando Lo cierto es que siempre contigo Lo cierto es que siempre contigo O certo é que contigo sempre me pasa igual me pasa igual fico igual. de tu pensamiento al mío van de tu pensamiento al mío van Do seu pensamento ao meu vão descargas de electricidad descargas de electricidad descargas de eletricidade Yo no se si es amor, Yo no se si es amor, Eu não sei se é amor, pero yo creo que si. pero yo creo que si. mas acredito que sim. Se detiene el reloj Se detiene el reloj O relógio para cuando tu estas junto a mi cuando tu estas junto a mi quando você está junto a mim Esta revolución Esta revolución Esta revolução que ya no se controlar que ya no se controlar que eu já não sei controlar Yo no se si es amor Yo no se si es amor Eu não sei se é amor y lo voy a averiguar de una vez y lo voy a averiguar de una vez E vou investigar de uma vez Te quiero... te quiero Te quiero... te quiero Te quero... te quero yo creo... que si es amor yo creo... que si es amor eu creio... que sim é amor parece... a veces parece... a veces Parece... às veces parece... que si es amor parece... que si es amor parece... que sim é amor Te quiero... te quiero Te quiero... te quiero Te quero... te quero yo creo... que si es amor yo creo... que si es amor eu creio... que sim é amor parece... a veces parece... a veces Parece... às veces parece... que si es amor parece... que si es amor parece... que sim é amor Amame hasta con los dientes Amame hasta con los dientes Me ame até com os dentes Dicen que soy un reventado Dicen que soy un reventado Dizem que eu sou estourado sin camino sin razón sin camino sin razón Sem caminho, sem razão dicen que soy perdido amor tú que crees dicen que soy perdido amor tú que crees Dizem que eu sou perdido, amor você que acha dicen que soy alucinado fuera de realidad dicen que soy alucinado fuera de realidad Dizem que sou alucinado, fora da realidade todo es tan relativo amor no lo ves todo es tan relativo amor no lo ves Tudo é tão relativo amor, você não vê? no escuches más y no escuches más y Não escute mais e amame amame me ame no pienses más solo no pienses más solo Não pense mais só amame amame me ame no te preocupes por lo que digan los demas no te preocupes por lo que digan los demas Não se preocupe com o que os outros dizem muerdeme un labio muerdeme un labio Me morda um lábio amame amame me ame jalame el pelo jalame el pelo devore meu cabelo amame amame me ame amame hasta con los dientes amame hasta con los dientes Me ame até com os dentes amame hasta que revientes amame hasta que revientes Me ame eté que você estoure pero amame amame pero amame amame mas me ame, me ame amame amame amame amame amame amame amame amame me ame me ame me ame me ame Rayo Rebelde Rayo Rebelde Raio rebelde Este carro es automático, sistemático, hidromático es REBELDE. Este carro es automático, sistemático, hidromático es REBELDE. Esse carro é automatico, sistemático, hidromático é REBELDE Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor Vou colocar duas antenas e um novo motor tapones de rayo y otro carburador tapones de rayo y otro carburador Tampões de raio e outro carburador con sus seis velocidades volará sobre las calles con sus seis velocidades volará sobre las calles Com suas seis velocidades voara sobre as ruas vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde vidros polarizadas todos apenas obedecem o rebelde Con lámparos morados y las llantas serán de tractor Con lámparos morados y las llantas serán de tractor Com manchas arroxeadas de óleo e os aros serão de trator (Rebelde, muy Rebelde) (Rebelde, muy Rebelde) (rebelde, muito rebelde) sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león Sirene de bombeiros e o tapete de pele de um leão (Rebelde, muy Rebelde) (Rebelde, muy Rebelde) (rebelde, muito rebelde) seré el mejor.. seré el mejor.. sera o melhor el más veloz... el más veloz... o mais veloz... mi rebelde mi rebelde meu rebelde Como él es tan rebelde no tendrá silenciador Como él es tan rebelde no tendrá silenciador Como ele é tão rebelde não terá silenciador Rayo rebelde más que coche parece un avión Rayo rebelde más que coche parece un avión Raio rebelde mas que um carro parece avião con sus frenos de potencia y sus defensas de platino, dará la vuelta al mundo un triunfador en el camino mi rebelde con sus frenos de potencia y sus defensas de platino, dará la vuelta al mundo un triunfador en el camino mi rebelde Com seus freios de potência e parachoque de platina, dará a volta ao mundo um triunfador no caminho meu rebelde Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador Vou pôr nele um pequeno refrigerador (Rebelde, muy Rebelde) (Rebelde, muy Rebelde) (rebelde, muito rebelde) y en el lugar del claxon una televisión y en el lugar del claxon una televisión E no lugar da buzina, uma televisão (Rebelde muy Rebelde) (Rebelde muy Rebelde) (rebelde, muito rebelde) Todas las chicas estarán que se derrapar por ti Todas las chicas estarán que se derrapar por ti Todas as meninas estarão se derretendo por ti Mi Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde. Mi Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde... Rebelde. meu rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde... rebelde Rebelde. Rebelde. Rebelde Yeah! Hey! Yeah! Hey! Yeah! Hey! Baile del sapo Baile del sapo Baile do sapo Muy deprisa el tiempo vuela Muy deprisa el tiempo vuela Muito depressa o tempo voa, Y loco se volvió Y loco se volvió E loco se repetiu escucho a todos los que quieran salvarse escucho a todos los que quieran salvarse Escutem todos os que quiserem se salvar, yo tengo la solución yo tengo la solución Eu tenho a solução aun recuerdo en mi otra vida aun recuerdo en mi otra vida A uma lembrança de minha outra vida, De algo que me iluminó De algo que me iluminó Algo que me iluminou le decian el baile del sapo le decian el baile del sapo Diziam sobre o Baile do sapo bailen el baile del sapo bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo y un salto más para trás y un salto más para trás E um mais salto para trás y un paso a la derecha y un paso a la derecha E um passo para a direita y las caderas y las caderas E as cadeiras? Girar y las rodillas chuecas Girar y las rodillas chuecas Girar e os joelhos fracos, las pelvis al rotar nos hace desvariar las pelvis al rotar nos hace desvariar a bacia a rodar nos fazem desmaiar bailen el baile del sapo bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo bailen el baile del sapo bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo en mis fantasias estoy prisionera asi nadie me puede ver en mis fantasias estoy prisionera asi nadie me puede ver Em minhas fantasias estou prisioneira, assim ninguém pode me ver, Y aún estoy escondida casi desconocida vigilandolos estaré Y aún estoy escondida casi desconocida vigilandolos estaré E ainda estou escondida quase desconhecida vigiando-os estarei, y me vuelvo loquita que alegria infinita y me vuelvo loquita que alegria infinita E se eu ficar louquinha, que alegria infinita, asi nadie me podrá atrapar asi nadie me podrá atrapar Assim nada poderá me atrapalhar sensaciones dementes y sueños contantes sensaciones dementes y sueños contantes Sensações loucas e sonhos constantes Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo Hoy me fui caminando a mi casa sin temblar Hoy me fui caminando a mi casa sin temblar Hoje fui pra casa caminhando sem me atrasar cuando un gorrión me empezó a molestar cuando un gorrión me empezó a molestar Quando um gorilão começou a me incomodar, en sus ojos vi al demonio brillar en sus ojos vi al demonio brillar Em seus olhos vi o demônio brilhar, sú moto me alcanzó tan grande y sensual sú moto me alcanzó tan grande y sensual Sua moto me alcançou tão grande e sensual, me paralicé y todo alrededor desapareció me paralicé y todo alrededor desapareció Paralisei e tudo em volta desapareceu Ay ya no sé que pasó. Ay ya no sé que pasó. Ai, eu não sei o que aconteceu Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo Bailen el baile del sapo Bailen el baile del sapo Dançem, o baile do sapo Me vale Me vale Me Vale No me importa lo que piense la gente de mi No me importa lo que piense la gente de mi Não me importa o que pensa essa gente de mim Que si traigo el pelo de alguna manera, Que si traigo el pelo de alguna manera, Que se eu deixo o cabelo de alguma maneira Porque me gusta traerlo así Porque me gusta traerlo así Porque eu gosto de deixa-lo assim Que porque escucho este tipo de música Que porque escucho este tipo de música Por que escuto esse tipo de música Si es la que me gusta oir Si es la que me gusta oir Se é a que eu gosto de ouvir Critican todo lo que ven en mi Critican todo lo que ven en mi Criticam tudo o que vêem em mim, Inventan chismes que no son ciertos Inventan chismes que no son ciertos inventam fofocas que não são certas Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando Com quem falo, com quem saio, com quem ando Que te importa es mi vida, Que te importa es mi vida, que te importa, é minha vida, Si yo no le hago daño a nadie Si yo no le hago daño a nadie Se eu não te faço mal a nada Quién eres tu para decirme como vivir? Quién eres tu para decirme como vivir? Quem é você para me dizer como viver Quién eres tu? Quién eres tu? Quem é você? Me vale lo que piensen la gente de mi Me vale lo que piensen la gente de mi Me vale o que pensem as pessoas de mim Es mi vida y yo soy así,simón Es mi vida y yo soy así,simón É minha vida e eu sou assim, Símon Me vale lo que piensen la gente de mi Me vale lo que piensen la gente de mi Me vale o que pensem as pessoas de mim Es mi vida y yo soy así Es mi vida y yo soy así É minha vida e eu sou assim Me vale, vale, vale, me vale todo Me vale, vale, vale, me vale todo Me vale, vale, vale, me vale tudo Me vale, vale, vale, me vale todo Me vale, vale, vale, me vale todo Me vale, vale, vale, me vale tudo Si no me entienden o comprenden. Si no me entienden o comprenden. Se não me entendem ou compreendem Pues ya ni hay modo Pues ya ni hay modo pois já não há jeito Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo porque me vale, vale, vale, me vale tudo Mientras son reprimidos Mientras son reprimidos Enquanto os reprimidos Andan aburridos, Andan aburridos, Andam aborrecidos Yo no ando de jodido Yo no ando de jodido Eu não ando me aborrecendo No tengo broncas porque soy yo mismo No tengo broncas porque soy yo mismo Não tenho problemas, porque sou eu mesmo Que piensa o rumora la gente de mi Que piensa o rumora la gente de mi Que pensam ou murmuram as pessoas de mim Que piensan los vecinos de mi Que piensan los vecinos de mi Que pensam os vizinhos de mim Que piensan los maestros de mi Que piensan los maestros de mi Que pensam os professores de mim Que piensa la autoridad de mi Que piensa la autoridad de mi Que pensam as autoridades de mim Que piensan mis padres de mi Que piensan mis padres de mi Que pensam meus pais de mim Que piensan mis suegros de mi Que piensan mis suegros de mi Que pensam meus sogros de mim Que piensan todo el mundo de mi Que piensan todo el mundo de mi Que pensam todo mundo de mim Solo tengo que decir Solo tengo que decir Só tenho que dizer: Me vale -- Me vale!! Me vale -- Me vale!! Me vale, Me vale! Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale tudo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale tudo Si no me entienden o comprenden. Si no me entienden o comprenden. Se não me entendem ou compreendem Pues ya ni hay modo Pues ya ni hay modo pois já não há jeito Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale todo Porque me vale, vale, vale, me vale tudo






Mais tocadas

Ouvir Dulce Maria Ouvir