oh how do you do, young willy mcbride oh how do you do, young willy mcbride Oh como vai, jovem williy mcbride? do you mind if i sit here down by your graveside do you mind if i sit here down by your graveside você se importa se eu sentar aqui perto de seu túmulo and rest for a while in the warm summer sun and rest for a while in the warm summer sun e descansar um pouco no escaldante sol de verão i've been walking all day, and im nearly done i've been walking all day, and im nearly done eu andei o dia todo, e estou quase acabando and i see by your gravestone you were only nineteen and i see by your gravestone you were only nineteen eu vejo pela sua lápide que você tinha apenas Dezenove when you joined the great fallen in 1916 when you joined the great fallen in 1916 quando se juntou a grande queda em1916 well i hope you died quick well i hope you died quick bem eu espero que você tenha morrido rápido and i hope you died clean and i hope you died clean e espero que tenha morrido limpo oh willy mcbride, was is it slow and obscene oh willy mcbride, was is it slow and obscene oh willy mcbride, isso foi devagar e obsceno did they beat the drums slowly did they beat the drums slowly Eles bateram os tambores devagar did the play the fife lowly did the play the fife lowly eles tocaram o pífano modestamente did they sound the death march as they lowered you down did they sound the death march as they lowered you down eles fizeram a marcha da morte enquanto te desciam did the band play the last post and chorus did the band play the last post and chorus a banda tocou o ultimo coro did the pipes play the flowers of the forest did the pipes play the flowers of the forest as gaitas tocaram as flores da floresta and did you leave a wife or a sweetheart behind and did you leave a wife or a sweetheart behind E você deixou uma esposa ou namorada para trás in some loyal heart is your memory enshrined in some loyal heart is your memory enshrined em algum coração fiel sua memória está conservada and though you died back in 1916 and though you died back in 1916 e mesmo você morrendo em1916 to that loyal heart you're forever nineteen to that loyal heart you're forever nineteen para aquele coração fiel você terá para sempre Dezenove or are you a stranger without even a name or are you a stranger without even a name ou você é um estranho sem nem mesmo um nome forever enshrined behind some old glass pane forever enshrined behind some old glass pane para sempre consagrado atrás de alguma vidraça velha in an old photograph torn, tattered, and stained in an old photograph torn, tattered, and stained numa velha fotografia rasgada,esfarrapada e manchada and faded to yellow in a brown leather frame and faded to yellow in a brown leather frame e desbotada em amarelo numa moldura de couro marrom did they beat the drums slowly did they beat the drums slowly Eles bateram os tambores devagar did the play the fife lowly did the play the fife lowly eles tocaram o pífano modestamente did they sound the death march as they lowered you down did they sound the death march as they lowered you down eles fizeram a marcha da morte enquanto te desciam did the band play the last post and chorus did the band play the last post and chorus a banda tocou o ultimo coro did the pipes play the flowers of the forest did the pipes play the flowers of the forest as gaitas tocaram as flores da floresta the sun shining down on these green fields of france the sun shining down on these green fields of france o sol brilha nesses verdes campos da frança the warm wind blows gently and the red poppies dance the warm wind blows gently and the red poppies dance o vento quente sopra gentilmente e as flores vermelhas dançam the trenches have vanished long under the plow the trenches have vanished long under the plow as trincheiras foram sumindo debaixo do arado no gas, no barbed wire, no guns firing down no gas, no barbed wire, no guns firing down sem gás, sem arame farpado sem armas atirando but here in this graveyard that's still no mans land but here in this graveyard that's still no mans land mas nesse cemitério que continua terra de ninguém the countless white crosses in mute witness stand the countless white crosses in mute witness stand as incontáveis cruzes brancas são testemunhas mudas till' man's blind indifference to his fellow man till' man's blind indifference to his fellow man até que a indiferença cega do homem para o seu companheiro and a whole generation were butchered and damned and a whole generation were butchered and damned e toda um geração foram massacradas e danadas did they beat the drums slowly did they beat the drums slowly Eles bateram os tambores devagar did the play the fife lowly did the play the fife lowly eles tocaram o pífano modestamente did they sound the death march as they lowered you down did they sound the death march as they lowered you down eles fizeram a marcha da morte enquanto te desciam did the band play the last post and chorus did the band play the last post and chorus a banda tocou o ultimo coro did the pipes play the flowers of the forest did the pipes play the flowers of the forest as gaitas tocaram as flores da floresta and i can't help but wonder oh willy mcbride and i can't help but wonder oh willy mcbride e eu não posso ajuda-lo mas pasme willy mcbride do all those who lie here know why they died do all those who lie here know why they died aqueles que jazem aqui sabem porque morreram did you really believe them when they told you the cause did you really believe them when they told you the cause voce realmente acreditou neles quando te disseram a causa did you really believe that this war would end wars did you really believe that this war would end wars você realmente acreditou que essa guerra encerraria guerras well the suffering, the sorrow, the glory, the shame well the suffering, the sorrow, the glory, the shame o sofrimento, a tristeza, a glória, a vergonha the killing and dying it was all done in vain the killing and dying it was all done in vain o matar e morrem foram todos em vão oh willy mcbride it all happened again oh willy mcbride it all happened again oh willy mcbride isso tudo aconteceu de novo and again, and again, and again, and again and again, and again, and again, and again e de novo, e de novo, e de novo did they beat the drums slowly did they beat the drums slowly Eles bateram os tambores devagar did the play the fife lowly did the play the fife lowly eles tocaram o pífano modestamente did they sound the death march as they lowered you down did they sound the death march as they lowered you down eles fizeram a marcha da morte enquanto te desciam did the band play the last post and chorus did the band play the last post and chorus a banda tocou o ultimo coro did the pipes play the flowers of the forest did the pipes play the flowers of the forest as gaitas tocaram as flores da floresta