I would do for you what you did to me, I would do for you what you did to me, Eu faria por você o mesmo que você fez pra mim. Even keel. Even keel. Até matar. But to you I'm just a mirror. But to you I'm just a mirror. Mas pra você eu sou apenas um espelho, Well sometimes mirrors shatter. Well sometimes mirrors shatter. mas as vezes se fragmentam, The shrapnel becomes deadly. The shrapnel becomes deadly. e os cacos se tornam mortais. It surrounds you with no escape and you can't save her. It surrounds you with no escape and you can't save her. Isso te ronda sem escape You can't save her. You can't save her. e você não pode salvá-la Like a ghost, you slept in my bed. Like a ghost, you slept in my bed. Como um fantasma, você dormiu em minha cama. And I fell while you tore through my neck. And I fell while you tore through my neck. E eu caí enquanto você atravessava minha garganta. When I awoke you were already dead. When I awoke you were already dead. Quando eu acordei você já havia morrido. Those eyes, I'll never forget. Those eyes, I'll never forget. Aqueles olhos, eu nunca esquecerei... Make your move, Make your move, Mecha-se Take your time. Take your time. Aproveite seu tempo Every pawn threatens your life. Every pawn threatens your life. Cada penhor ameaça sua vida. Go raise hell, Go raise hell, Vá para o inferno Come up short. Come up short. Volte pequeno No mercy is granted here. No mercy is granted here. Não a perdão aqui Best come clean, Best come clean, O melhor vem limpo Kill you stride. Kill you stride. Não deixe pegadas Keep your head, Keep your head, Mantenha sua cabeça, Cleanse your life. Cleanse your life. Limpe sua vida 'cause you can't save her. 'cause you can't save her. por que você não pode salvá-la Like a ghost, Like a ghost, Como um fantasma You slept in my bed. You slept in my bed. você dormiu em minha cama. And I fell while you tore through my neck. And I fell while you tore through my neck. E eu caí enquanto você atravessava minha garganta. When I awoke, you were already dead. When I awoke, you were already dead. Quando eu acordei você já havia morrido. Those eyes, I'll never forget. Those eyes, I'll never forget. Aqueles olhos, eu nunca esquecerei... "I don't care what you do to her, "I don't care what you do to her, "Eu não ligo para o que você fez com ela, You won't find her body. You won't find her body. Você não achará o corpo dela I swear. I swear. Eu juro I swear. I swear. Eu juro You won't find her body. You won't find her body. Você não achará seu corpo In time the rain with every season, In time the rain with every season, Logo a chuva virá com a temporada Will wash the bones down the river." Will wash the bones down the river." e levará os ossos para o rio" I would do for you what you did to me, I would do for you what you did to me, Eu faria por você o mesmo que você fez pra mim. Even kill. Even kill. Até matar. But to you I am just a mirror. But to you I am just a mirror. Mas pra você eu sou apenas um espelho, Well sometimes mirrors shatter. Well sometimes mirrors shatter. mas as vezes se fragmentam, The shrapnel becomes deadly. The shrapnel becomes deadly. e os cacos se tornam mortais. "I swear, "I swear, "Eu juro I swear, I swear, Eu juro You won't find her body." You won't find her body." Você não achará o corpo dela" Death is upon all of us. Death is upon all of us. A morte está em todos nós, It comes in the shape of an angel. It comes in the shape of an angel. ela vem em forma de Anjo.