From sun-up to sun-down From sun-up to sun-down De sol a sol para baixo Decisions make my head spin round Decisions make my head spin round Decisões fazer a minha cabeça girar Make me drunk, sick and tired Make me drunk, sick and tired Faça-me bêbado, doente e cansado Keep me up 'till I retire Keep me up 'till I retire Mantenha-me até eu aposentar And while I could be out bar hopping And while I could be out bar hopping E enquanto eu poderia estar fora bar em bar Meat market, rocker-chick shopping Meat market, rocker-chick shopping Mercado de carne, compras chick-roqueiro Out there, chasing my dick Out there, chasing my dick Lá fora, perseguindo meu pau In it's never-ending search for chicks In it's never-ending search for chicks Em sua busca incessante para pintos But, I'd rather be sleeping But, I'd rather be sleeping Mas, eu prefiro estar dormindo In my bed, crashed out In my bed, crashed out Na minha cama, caiu A slice of death, wrapped up A slice of death, wrapped up Uma fatia de morte, envolto All in wool, passed out All in wool, passed out Tudo em lã, desmaiou Drunk, you stupid fool Drunk, you stupid fool Bêbado, seu idiota estúpido No more waking hassles No more waking hassles Sem dificuldades mais vigília Weary of the daily battles Weary of the daily battles Cansado das batalhas diárias So on my bed, I lay curled So on my bed, I lay curled Então, na minha cama, eu estava enrolado A "could be" man of the world A "could be" man of the world A "poderia ser" homem do mundo But, I'd rather be sleeping But, I'd rather be sleeping Mas, eu prefiro estar dormindo In my bed, crashed out In my bed, crashed out Na minha cama, caiu A slice of death, wrapped up A slice of death, wrapped up Uma fatia de morte, envolto All in wool, passed out All in wool, passed out Tudo em lã, desmaiou Drunk, you stupid fool Drunk, you stupid fool Bêbado, seu idiota estúpido