Where have all the children gone? Where have all the children gone? Para onde foram todas as crianças foram? How long must the search go on? How long must the search go on? Quanto tempo a procura deve ir em frente? See them on the milk carton See them on the milk carton Vê-los na caixa de leite Someone stole their only son Someone stole their only son Alguém roubou seu único filho Abducted from their place of play Abducted from their place of play Seqüestrado em seu local de diversão It seems to happen every day It seems to happen every day Parece que acontecem todos os dias Almost like it's done for pay Almost like it's done for pay Quase como se faz para o pagamento But who to know and who's to say? But who to know and who's to say? Mas quem a conhece e que está a falar? Posted in the corner store Posted in the corner store Pregado na loja da esquina Two missing children, maybe more Two missing children, maybe more Duas crianças desaparecidas, talvez mais Their age, their height, the clothes they wore Their age, their height, the clothes they wore Sua idade, altura, as roupas que eles usavam And just what the witness saw And just what the witness saw E só o que a testemunha viu Most of them are never found Most of them are never found A maioria delas nunca são encontrados Although a few will come around Although a few will come around Embora algumas são vistas por aí In garbage or the river drowned In garbage or the river drowned No lixo ou no afogadas em rios Simetimes six feet underground Simetimes six feet underground As vezes seis pés abaixo da terra Abduction Abduction Abdução Abduction Abduction Abdução Abduction Abduction Abdução Abduction Abduction Abdução Abductors must be really sick Abductors must be really sick Raptores deve ser realmente doente Something in their heads went click Something in their heads went click Algo em suas cabeças lhe trazem um "click" A message from some late night flick A message from some late night flick Uma mensagem de algum filme tarde da noite Or even some backwoods red neck hick Or even some backwoods red neck hick Ou até mesmo alguns caipira sertanejo de pescoço vermelho The schools are going on patrol The schools are going on patrol As escolas estão em patrulha 'Cause now the thief is on a roll 'Cause now the thief is on a roll Porque agora o ladrão está em na área Their adding up and taking toll Their adding up and taking toll Sua somando e tomando pedágio Abductor must not have a soul Abductor must not have a soul Sequestradores não devem ter uma alma Where have all the children gone? Where have all the children gone? Para onde foram todas as crianças foram? How long must the search go on? How long must the search go on? Quanto tempo a procura ir em frente? See them on the milk carton See them on the milk carton Vê-los na caixa de leite Someone stole someone's son Someone stole someone's son Alguém roubou o filho de alguém Abducted from their place of play? Abducted from their place of play? Seqüestrado em seu local de diversão? Are they sold into slavery? Are they sold into slavery? Eles são vendidos como escravos? Some say they just ran away Some say they just ran away Alguns dizem que eles fogem But who's to know and who's to say? But who's to know and who's to say? Mas quem vai saber e quem pode dizer?