Will our children look back with hatred or despair Will our children look back with hatred or despair Irão nossas crianças olhar para trás com ódio ou desespero At a generation of idiots who just didn't care At a generation of idiots who just didn't care Para uma geração de idiotas que não se importam About the fossil fuel fumes and the aerosol sprays About the fossil fuel fumes and the aerosol sprays Com as fumaças dos combustíveis fósseis e do spray aerossol That put holes in the ozone and let in the rays That put holes in the ozone and let in the rays Que põem buracos na camada de ozônio e deixam os raios entrarem That can cause cancer in humans? and what is it all worth That can cause cancer in humans? and what is it all worth Que podem causar câncer em humanos? E do que vale tudo isso? Heating up our globe, destroying our own earth? Heating up our globe, destroying our own earth? Aquecer o nosso globo, destruindo nossa própria terra? What will they think of us with no concern What will they think of us with no concern O que eles irão pensar de nós sem preocupações About the seas of shit and radiation burn? About the seas of shit and radiation burn? Sobre os mares de merda e queimaduras de radiação? We who watched the waters of the world We who watched the waters of the world Nós que assistimos as águas do mundo Turn to lakes of lava, killing every form of life? Turn to lakes of lava, killing every form of life? Virarem lagos de lava, matando todas as formas de vida? Will they have regrets for being born at all Will they have regrets for being born at all Eles irão lamentar por ter nascido Into a world where only acid rain can fall Into a world where only acid rain can fall Em um mundo onde apenas chuva ácida pode cair On all the empty fields and on the vacant lots On all the empty fields and on the vacant lots Em todos os campos vazios e nos lotes vagos Where cockroaches and crab grass are the only crops? Where cockroaches and crab grass are the only crops? Onde baratas e grama morta são as únicas coisas Acid rain dissolving away the monuments of man Acid rain dissolving away the monuments of man Chuva ácida dissolvendo os monumentos dos homens Run for your lives! Run for your lives! Salve se quem puder! Acid rain! smell the rain coming! Acid rain! smell the rain coming! Chuva ácida! cheire a chuva vindo! Acid rain! run for cover now! Acid rain! run for cover now! Chuva ácida! corra por abrigo agora! Acid rain! the water is on fire! Acid rain! the water is on fire! Chuva ácida! a água está em chamas! Acid rain! Acid rain! Chuva ácida