Carry it away Carry it away Leve isso embora Carry it away again Carry it away again Leve isso embora novamente Have nothing to say Have nothing to say Não tem nada pra dizer Nothing to say again Nothing to say again Nada pra dizer de novo No one needs to be alone No one needs to be alone Ninguém precisa estar sozinho Get my ego on the phone Get my ego on the phone Coloque meu ego ao telefone Walking again Walking again Andar novamente Walking again today Walking again today Andar hoje novamente Who will i drain? Who will i drain? Quem eu irei cansar? Who will i drain today? Who will i drain today? Quem eu irei cansar hoje? No one wants to see you drown No one wants to see you drown Ninguém quer te ver afogar And no one wants to be let down And no one wants to be let down E ninguém quer ser decepcionado Sorry about your secret garden Sorry about your secret garden Desculpe por seu jardim secreto Is it too late to beg your pardon? Is it too late to beg your pardon? É tarde demais pra pedir seu perdão? Didn't expect your soul to harden Didn't expect your soul to harden Não esperava que sua alma se endurecesse Are you already gone? Are you already gone? Você já foi embora? Too late... Too late... Tarde demais... Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Blind and deaf Blind and deaf Cego e surdo No one's left to come around No one's left to come around Não sobrou ninguém para aparecer Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Lost out there Lost out there Perdido por aí Where eyes no longer stare Where eyes no longer stare Onde os olhos não alcançam mais You read the writing on the wall You read the writing on the wall Você lê o que está escrito na parede Will jesus catch you when you fall? Will jesus catch you when you fall? Jesus irá te pegar quando você cair? Heaven's filled with empty prayers Heaven's filled with empty prayers O céu está cheio de rezadores vazios Pray too hard and no one cares Pray too hard and no one cares Reze muito e ninguém liga Sorry about your secret garden Sorry about your secret garden Desculpe por seu jardim secreto Is it too late to beg your pardon? Is it too late to beg your pardon? É tarde demais para pedir seu perdão? Didn't expect your soul to harden Didn't expect your soul to harden Não esperava que sua alma endurecesse Are you already gone? Are you already gone? Você já foi embora? Too late... Too late... Tarde demais... Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Blind and deaf Blind and deaf Cego e surdo No one's left to come around No one's left to come around Não sobrou ninguém pra aparecer Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Lost out there Lost out there Perdido por aí Where eyes no longer stare Where eyes no longer stare Onde os olhos não alcançam mais So there you are So there you are Então aí está você Beyond the crowd Beyond the crowd Longe da coroa What do you hear to talk so loud? What do you hear to talk so loud? O que você ouve para falar tão alto? Beneath the wall Beneath the wall Abaixo da parede Is where you'll fall Is where you'll fall É onde você cairá And wanting more And wanting more E querendo mais And losing all And losing all E perdendo tudo (you're one step away) (you're one step away) (você está a um passo de distância) Losing all Losing all Perdendo tudo (you're one step away) (you're one step away) (você está a um passo de distância) Losing all Losing all Perdendo tudo I'm gonna comfort you I'm gonna comfort you Eu vou consolar você I'm gonna comfort you I'm gonna comfort you Eu vou consolar você I'm gonna comfort you I'm gonna comfort you Eu vou consolar você I'm gonna comfort you I'm gonna comfort you Eu vou consolar você Nothing's gonna Nothing's gonna Nada vai No one's gonna comfort you No one's gonna comfort you Ninguém vai consolar você Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Lost out there Lost out there Perdido por aí Where eyes no longer stare Where eyes no longer stare Onde os olhos não alcançam mais Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Lost out there Lost out there Perdido por aí Where eyes no longer stare Where eyes no longer stare Onde os olhos não alcançam mais Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Lost out there Lost out there Perdido por aí Where are you now? Where are you now? Onde você está agora? Lost out there Lost out there Perdido por aí