There once was a woman There once was a woman Era uma vez uma mulher A strange kind of woman A strange kind of woman Um estranho tipo de mulher The kind that gets written down in history The kind that gets written down in history O tipo que é escrito na história Her name was nancy Her name was nancy Seu nome era nancy Her face was nothing fancy Her face was nothing fancy Seu rosto não era nada chique She left a trail of happiness and misery She left a trail of happiness and misery Ela deixou um rastro de felicidade e miséria I loved her I loved her Eu a amava Everybody loved her Everybody loved her Todos a amavam She loved everyone and gave them good return She loved everyone and gave them good return Ela amava a todos e deu-lhes um bom retorno I tried to take her I tried to take her Eu tentei levá-la I even tried to break her I even tried to break her Eu até tentei quebrá-la She said, I ain't for takin' won't you ever learn She said, I ain't for takin' won't you ever learn Ela disse, eu não vou pegar você, você nunca vai aprender I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você I spent my money as I took my turn I spent my money as I took my turn Eu gastei meu dinheiro enquanto eu tomava minha vez I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você Ooh, I got a strange kind of woman Ooh, I got a strange kind of woman Ooh, eu tenho um tipo estranho de mulher She looked like a raver She looked like a raver Ela parecia um raver But I could never please her But I could never please her Mas eu nunca poderia agradá-la On wednesday mornings boy you can't go far On wednesday mornings boy you can't go far Nas manhãs de quarta-feira, cara, você não pode ir longe I couldn't get her I couldn't get her Eu não consegui pegá-la But things got better, she said But things got better, she said Mas as coisas melhoraram, ela disse Saturday nights from now on, baby, you're my star Saturday nights from now on, baby, you're my star Noites de sábado a partir de agora, baby, você é minha estrela I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você I spent my money as I took my turn I spent my money as I took my turn Eu gastei meu dinheiro enquanto eu tomava minha vez I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você Ooh, I got a strange kind of woman Ooh, I got a strange kind of woman Ooh, eu tenho um tipo estranho de mulher Ooh, my soul, I love you Ooh, my soul, I love you Minha alma, eu te amo I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você I spent my money as I took my turn I spent my money as I took my turn Eu gastei meu dinheiro enquanto eu tomava minha vez I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você Ooh, I got a strange kind of woman Ooh, I got a strange kind of woman Ooh, eu tenho um tipo estranho de mulher She finally said she loved me She finally said she loved me Ela finalmente disse que me amava I wed her in a hurry I wed her in a hurry Eu me casei com ela com pressa No more callers and I glow with pride No more callers and I glow with pride Não há mais chamadas e brilho com orgulho I'm dreaming I'm dreaming estou sonhando I feel like screaming I feel like screaming Eu sinto vontade de gritar I won my woman just before she died I won my woman just before she died Eu ganhei minha mulher pouco antes dela morrer I want you, I need you, I gotta be near you I want you, I need you, I gotta be near you Eu quero você, eu preciso de você, eu tenho que estar perto de você I spent my money as I took my turn I spent my money as I took my turn Eu gastei meu dinheiro enquanto eu tomava minha vez I want you, I need you, ha ha ha I want you, I need you, ha ha ha Eu quero você, eu preciso de você, ha ha ha Ooh, I had a strange kind of woman Ooh, I had a strange kind of woman Ooh, eu tive um tipo estranho de mulher