×
Original Corrigir

Strange Deja Vu

Estranho Déjà vu

Nicholas: Nicholas: Nicholas: Subconscious Strange Sensation Subconscious Strange Sensation Estranha sensação subconsciente Unconscious relaxation Unconscious relaxation Relaxamento inconsciente What a pleasant nightmare What a pleasant nightmare Que pesadelo agradável And I can't wait to get there again And I can't wait to get there again E eu mal posso esperar para chegar lá de novo Every time I close my eyes Every time I close my eyes Toda vez que eu fecho meus olhos There's another vivid surprise There's another vivid surprise Há uma outra surpresa vívida Another whole life's waiting Another whole life's waiting Outra vida completa esperando Chapters unfinished, fading Chapters unfinished, fading Capítulos inacabados, sumindo Closer now- Slowly coming into view Closer now- Slowly coming into view Mais perto agora ? Vagarosamente ficando à vista I've arrived- Vlinding sunshine beaming through I've arrived- Vlinding sunshine beaming through Eu cheguei ? Brilho do sol ofuscante reluzindo There's a house I'm drawn to There's a house I'm drawn to Há uma casa que eu estou me aproximando Familiar settings nothing new Familiar settings nothing new Arranjos familiares, nada novo There's a pathway leading there There's a pathway leading there Há uma trilha guiando até lá With a haunting chill in the air With a haunting chill in the air Com um frio assustador no ar There's a room at the top of the stairs There's a room at the top of the stairs Há um quarto no alto da escada Every night I'm drawn up there Every night I'm drawn up there Toda noite eu me dirijo pra lá There's a girl in the mirror There's a girl in the mirror Há uma garota no espelho Her face is getting clearer Her face is getting clearer Seu rosto está se tornando mais claro Young child won't you tell me why I'm here? Young child won't you tell me why I'm here? Jovem criança, você poderia me dizer porque eu estou aqui? In her eyes- I sense a story never told In her eyes- I sense a story never told Nos seus olhos ? eu sinto uma história nunca contada Behind the disguise- There's something tearing Behind the disguise- There's something tearing Por trás do disfarce ? Há alguma coisa chorando At her soul At her soul Na sua alma Victoria: Victoria: Victoria: Tonight I've been searching for it Tonight I've been searching for it Hoje a noite eu estive procurando por isso A feeling that's deep inside me A feeling that's deep inside me Um sentimento que está bem dentro de mim Tonight I've been searching for Tonight I've been searching for Hoje a noite eu estive procurando The one that nobody knows The one that nobody knows Aquele que ninguém conhece Trying to break free Trying to break free Tentando se libertar I just can't help myself I just can't help myself Eu não consigo me ajudar I'm feeling like I'm going out of my head I'm feeling like I'm going out of my head Eu me sinto como se estivesse perdendo a cabeça Tears my heart into two Tears my heart into two Parte meu coração em dois I'm not the one the sleeper thought he knew I'm not the one the sleeper thought he knew Eu não sou aquela que o Dorminhoco achou que conhecia Nicholas: Nicholas: Nicholas: Back on my feet again Back on my feet again Voltando aos meus pés de novo Eyes open to the real world Eyes open to the real world Olhos abertos para o mundo real Metropolis surrounds me Metropolis surrounds me Metrópole me rodeia The mirror's shattered the girl The mirror's shattered the girl O espelho despedaçou a garota Why is this other life Why is this other life Porque esta outra vida Haunting me every day Haunting me every day Está me assombrando todo dia I'd break through to the other side I'd break through to the other side Eu penetraria no outro lado If only I'd find the way If only I'd find the way Se eu somente descobrisse o modo Something's awfully familiar Something's awfully familiar Alguma coisa é extremamente familiar The feeling's so hard to shake The feeling's so hard to shake A sensação é muito difícil de abalar Could I have lived in that other world Could I have lived in that other world Eu poderia ter vivido naquele outro mundo? It's a link that I'm destined to make It's a link that I'm destined to make Esta é uma ligação que eu estou destinado a fazer I'm still searching but I don't know what for I'm still searching but I don't know what for Eu ainda estou procurando, mas não sei o que The missing key to unlock my mind's door The missing key to unlock my mind's door A chave perdida para abrir a porta da minha mente Today I am searching for it Today I am searching for it Hoje eu estou procurando por isso A feeling that won't go away A feeling that won't go away Um sentimento que não irá embora Today I am searching for it Today I am searching for it Hoje eu estou procurando por isso The only one I know The only one I know O único que eu conheço Trying to break free Trying to break free Tentando se libertar I just can't help myself I just can't help myself Eu não consigo me ajudar I'm feeling like I'm going out of my head I'm feeling like I'm going out of my head Eu me sinto como se estivesse perdendo a cabeça Tears my soul into two Tears my soul into two Parte minha alma em duas I'm not the one I thought I always knew I'm not the one I thought I always knew Eu não sou aquele que eu sempre achei que conhecia I just can't help myself I just can't help myself Eu não consigo me ajudar I'm feeling like I'm going out of my head I'm feeling like I'm going out of my head Eu me sinto como se estivesse perdendo a cabeça Uncanny, Strange Deja Vu Uncanny, Strange Deja Vu Fantástico e estranho deja vu But I don't mind- I hope to find the truth But I don't mind- I hope to find the truth Mais eu não me importo ? Eu espero achar a verdade

Composição: Dream Theater





Mais tocadas

Ouvir Dream Theater Ouvir