×
Original Corrigir

Fatal Tragedy

Tragédia fatal

Alone at night Alone at night Sozinho de noite I feel so strange I feel so strange Eu me sinto tão estranho I need to find I need to find Eu preciso encontrar All the answers to my dreams All the answers to my dreams Todas as respostas para meus sonhos When I sleep at night When I sleep at night Quando eu durmo à noite I hear the cries I hear the cries Eu ouço os choros What does this mean? What does this mean? O que isso significa? I shut the door and traveled to another home I shut the door and traveled to another home Eu fechei a porta e viajei para outra casa I met an older man, he seemed to be alone I met an older man, he seemed to be alone Eu encontrei um velho homem, ele parecia estar sozinho I felt that I could trust him I felt that I could trust him Eu senti que podia confiar nele He talked to me that night; He talked to me that night; Ele falou comigo aquela noite; "Lad did you know a girl was murdered here?" "Lad did you know a girl was murdered here?" "Jovem, você sabia que uma garota foi assassinada aqui?" "This fatal tragedy was talked about for years" "This fatal tragedy was talked about for years" "Essa tragédia fatal foi comentada por muitos anos" Victoria's gone forever Victoria's gone forever Victoria se foi para sempre Only memories remain Only memories remain Somente lembranças permanecem She passed away She passed away Ela faleceu She was so young She was so young Ela era tão jovem Without love Without love Sem amor Without truth Without truth Sem verdade There can be no turning back There can be no turning back Não pode haver volta Without faith Without faith Sem fé Without hope Without hope Sem esperança There can be no peace of mind There can be no peace of mind Não pode haver paz de espírito As the night went on As the night went on Enquanto a noite se passava I started to find my way I started to find my way Eu comecei a achar meu caminho I learned about a tragedy I learned about a tragedy Eu aprendi sobre uma tragédia A mystery still today A mystery still today Um mistério ainda hoje I tried to get more answers I tried to get more answers Eu tentei conseguir mais respostas But he said, "You're on your own." But he said, "You're on your own." Mas ele disse, "Você está sozinho" Then he turned away and left me Then he turned away and left me E então se virou e me deixou As I stand there all alone As I stand there all alone Enquanto eu ficava lá parado sozinho He said, "You'll know the truth He said, "You'll know the truth Ele disse, "Você saberá a verdade As you future days unfold" As you future days unfold" Conforme seus dias futuros se revelem" Without love Without love Sem amor Without truth Without truth Sem verdade There can be no turning back There can be no turning back Não pode haver volta Without faith Without faith Sem fé Without hope Without hope Sem esperança There can be no peace of mind There can be no peace of mind Não pode haver paz de espírito "Now it is time to see how you died. Remember that death is not the end but only a transition." "Now it is time to see how you died. Remember that death is not the end but only a transition." "Agora é o momento de ver como você morreu. Lembre-se que a morte não é o fim mas apenas uma transição"

Composição: Jordan Rudess, Kevin James Labrie, Michael Portnoy, John Petrucci, John Myung





Mais tocadas

Ouvir Dream Theater Ouvir