×
Original Corrigir

Easter

Páscoa

A ghost of a mist was on the field A ghost of a mist was on the field Um fantasma de névoa estava no campo The grey and the green together The grey and the green together Juntaran-se o cinza e o verde The noise of a distant farm machine The noise of a distant farm machine O ruído de uma maquina distante na fazenda Out of a the first light came Out of a the first light came Primeiro chegou uma luz e saiu A tattered necklace of hedge end trees, on the southern side of the hill A tattered necklace of hedge end trees, on the southern side of the hill No final das arvores o colar de Hedge, no lado sul do morro Betrays where the border runs between, where Mary Dunoon's boy fell Betrays where the border runs between, where Mary Dunoon's boy fell onde a roda trai fronteira , onde Mary's Dunoon caiu Easter here again, a time for the blind to see, Easter here again, a time for the blind to see, Páscoa aqui novamente, de uma hora para ver se o cego, Easter, surely now can all of your hearts be free Easter, surely now can all of your hearts be free Páscoa, certamente agora todos podemos ser livres de seus corações Out of the port of Liverpool, bound for the north of Ireland Out of the port of Liverpool, bound for the north of Ireland Saiu do porto de Liverpool, ligada ao norte da Irlanda The wash of the spray and horsetail waves, the roll of the sea below The wash of the spray and horsetail waves, the roll of the sea below A lavagem do spray e horsetail ondas, a implantação do mar abaixo And Easter here again, a time for the blind to see, And Easter here again, a time for the blind to see, Páscoa e aqui novamente, de uma hora para ver se o cego, Easter, surely now can all of your hearts be free Easter, surely now can all of your hearts be free Páscoa, certamente agora todos podemos ser livres de seus corações What will you do? What will you do? O que você vai fazer? Make a stone of your heart? Make a stone of your heart? Faça uma pedra do seu coração? Will you set things right? Will you set things right? Você vai definir as coisas direito? When you tear them apart? When you tear them apart? Quando você lacrimejou para alguem além deles? Will you sleep at night? Will you sleep at night? Você vai dormir à noite? With the plough and the stars alight? With the plough and the stars alight? Com a lua e as estrelas saia? What will you do? What will you do? O que você vai fazer? With the wire and the gun? With the wire and the gun? Com os fios e as armas? That'll set things right That'll set things right Que vai definir as coisas direito When it's said and done? When it's said and done? Quando é dito e feito? Will you sleep at night? Will you sleep at night? Você vai dormir à noite? Is there so much love to hide? Is there so much love to hide? Existe tanto amor para esconder? Forgive, Forgive, Perdoa, Forget, Forget, Esqueça, Sing never again Sing never again nunca mais






Mais tocadas

Ouvir Dream Theater Ouvir