In a dark and lonely corner, all the time in Dark-side inn In a dark and lonely corner, all the time in Dark-side inn Em um canto escuro e solitário, o tempo todo na pousada do Lado Negro Sits a local barstool warrior, talking to his gin Sits a local barstool warrior, talking to his gin Senta-se um guerreiro barstool local, conversando com seu gin Treating past decisions, he motions for a shot Treating past decisions, he motions for a shot Tratar decisões passadas, ele faz um gesto para um tiro Is he doomed to be a man this world forgot? Is he doomed to be a man this world forgot? Ele está condenado a ser um homem que este mundo esqueceu? Just a prisoner of the monster on his back Just a prisoner of the monster on his back Apenas um prisioneiro do monstro nas costas Call it bad luck, call it fate Call it bad luck, call it fate Chame de má sorte, chame de destino Call it stuck here the rest of my days Call it stuck here the rest of my days Chamá-lo preso aqui o resto dos meus dias Serves me right, what went wrong Serves me right, what went wrong Me serve bem, o que deu errado And where do I belong? And where do I belong? E aonde eu pertenço? In the glow of flashing lights, on the shoulder of the road In the glow of flashing lights, on the shoulder of the road No brilho de luzes piscando, no acostamento da estrada Clutching at the bruised and tired skin Clutching at the bruised and tired skin Agarrando a pele machucada e cansada She tries to signal danger with anguish in her eyes She tries to signal danger with anguish in her eyes Ela tenta sinalizar perigo com angústia em seus olhos Will he see the world of pain she's in? Will he see the world of pain she's in? Será que ele vai ver o mundo da dor em que ela está? Or is it too late? Or is it too late? Ou é tarde demais? Was it bad luck, was it fate Was it bad luck, was it fate Foi azar, foi o destino Or a past that she couldn't escape? Or a past that she couldn't escape? Ou um passado que ela não poderia escapar? It's not right, something's wrong It's not right, something's wrong Não está certo, algo está errado Just where do I belong? Just where do I belong? Apenas onde eu pertenço? Promises made, crying in vain Promises made, crying in vain Promessas feitas, chorando em vão All empty, never accepting the blame All empty, never accepting the blame Tudo vazio, nunca aceitando a culpa And not letting go of the shame And not letting go of the shame E não deixar ir a vergonha A river of tears, as months turned to years A river of tears, as months turned to years Um rio de lágrimas, como meses se transformaram em anos All wasted on someone not willing to change All wasted on someone not willing to change Tudo perdido em alguém que não está disposto a mudar Now only a shadow remains Now only a shadow remains Agora apenas uma sombra permanece No one can save you No one can save you Ninguém pode te salvar And there's no one to see And there's no one to see E não há ninguém para ver It has been written It has been written Foi escrito You will become all you think, all you feel, all you dream You will become all you think, all you feel, all you dream Você vai se tornar tudo que você pensa, tudo que você sente, tudo o que você sonha Now I'm cutting the anchor away Now I'm cutting the anchor away Agora estou cortando a âncora And I won't look back And I won't look back E eu não vou olhar para trás I'm starting a new life today I'm starting a new life today Estou começando uma nova vida hoje Now I see where I belong Now I see where I belong Agora eu vejo onde eu pertenço