×
Original Corrigir

Awake

desperte

"Six o'clock on a Christmas morning..." "Six o'clock on a Christmas morning..." "seis horas da manhã do dia de natal "And for what?" "And for what?" e para que? "Well, isn't it for the honor of God, Aunt Kate?" "Well, isn't it for the honor of God, Aunt Kate?" bem não é tudo em honra a deus, tia kate? "I know all about the honor of God, Mary Jane." "I know all about the honor of God, Mary Jane." sei tudo sobrea honra de deus, mary jane" Six o'clock the siren kicks him from a dream Six o'clock the siren kicks him from a dream seis da mnhã as sirenes o tiram do seu sonho Tries to shake it off but it just won't stop Tries to shake it off but it just won't stop tenta sacudir para longe, mas isso não para Can't find the strength but he's got promises to keep Can't find the strength but he's got promises to keep não acha forças, mas ele tem promessas a cumprir And wood to chop before he sleeps And wood to chop before he sleeps e madeira para cortar antes de ir dormir I may never get over I may never get over talvez nunca me recupere but never's better than now but never's better than now mas nunca é melhor que agora I've got bases to cover I've got bases to cover tenho bases para cobrir He's in the parking lot and he's just sitting in his car He's in the parking lot and he's just sitting in his car ele está no estacionamento sentado no carro It's nine o'clock but he can't get out It's nine o'clock but he can't get out são nove hora nas ele não consegue escapar He lights a cigarette He lights a cigarette acende um cigarro and turns the music down and turns the music down e desliga a musica but just can't seem to shake that sound but just can't seem to shake that sound mas não parece conseguir abalar aquele som Once I thought I'd get over Once I thought I'd get over uma vez achei que superaria but it's too late for me now but it's too late for me now mas é muito tarde para mim agora I've got bases to cover I've got bases to cover tenho bases para cobrir Melody walks through the door Melody walks through the door Melody emtra pela porta and memory flies out the window and memory flies out the window e as lembranças voam pela janela and nobody knows what they want and nobody knows what they want ninguem sabe o que eles querem 'til they finally let it all go 'til they finally let it all go até que eles finalmente deixam tudo ir The pain inside The pain inside a dor interna coming outside coming outside vindo para fora So many ways to drown a man So many ways to drown a man tantods modos de afogar um homem So many ways to drag him down So many ways to drag him down tantas maneiras de arrasta-lo para baixo Some are fast and some take years and years Some are fast and some take years and years algumas são rápidas, outra levam anos e anos Can't hear what he's saying when he's talking in his sleep Can't hear what he's saying when he's talking in his sleep não consigo ouvir o que ele diz enquanto fala dormindo He finally found the sound but he's in too deep He finally found the sound but he's in too deep ele finalmente encontra osom, mas está muito envolvido I could never get over I could never get over talvez eu nunca supere Is it too late for me now? Is it too late for me now? É muito tarde para mim agora? Feel like blowing my cover Feel like blowing my cover sinto como se assoprando minha proteção Melody walks through the door Melody walks through the door melody entra pela porta and memory flies out the window and memory flies out the window e as memorias voam pela janela and nobody knows what they want and nobody knows what they want e ninguem sabe o que eles querem 'til they finally let it all go 'til they finally let it all go ate que finalmente eles deixem tudo ir But don't cut your losses too soon But don't cut your losses too soon mas não corte suas perdas muito cedo 'cause you'll only be cutting your throat 'cause you'll only be cutting your throat porque ser´o unico cortando sua garganta And answer a call while you still hear at all And answer a call while you still hear at all e reponda ao chamado enquanto você pode ouvi-lo 'cause nobody will if you won't 'cause nobody will if you won't porque ninguem mais vai fazer isso se você não fizer "Six o'clock on a Christmas morning..." "Six o'clock on a Christmas morning..." seis da manhã do dia de antal "And for what?" "And for what?" e para que? "Well, isn't it for the honor of God, Aunt Kate?" "Well, isn't it for the honor of God, Aunt Kate?" bem, não é tudo em honra a deus, tia keta? "I know all about the honor of God, Mary Jane." "I know all about the honor of God, Mary Jane." sei tudo sobre a honra de deus, mary jane"






Mais tocadas

Ouvir Dream Theater Ouvir