×
Original Espanhol Corrigir

a Change of Seasons

Uma Mudança de Estações

I. The Crimson Sunrise [00:00] I. The Crimson Sunrise [00:00] I. O Nascer Avermelhado do Sol (instrumental) (Instrumental) (Instrumental) (Instrumental) II. Innocence [03:50] II. Innocence [03:50] II. Inocência I remember a time I remember a time Eu me lembro de um tempo My frail, virgin mind My frail, virgin mind Minha mente frágil, virgem watched the crimson sunrise watched the crimson sunrise assistiu ao nascer avermelhado do sol Imagined what it might find Imagined what it might find e imaginou o que poderia encontrar. Life was filled with wonder Life was filled with wonder A vida era cheia de maravilhas. I felt the warm wind blow I felt the warm wind blow Eu senti o vento quente soprar. I must explore the boundaries I must explore the boundaries Eu devo explorar as fronteiras Transcend the depth of winter's snow Transcend the depth of winter's snow e transcender as profundezas da neve do inverno. Innocence caressing me Innocence caressing me Inocência me acariciando... I never felt so young before I never felt so young before Eu nunca me senti tão jovem antes. There was so much life in me There was so much life in me Havia tanta vida em mim Still I longed to search for more Still I longed to search for more E ainda assim eu pretendia ir em busca de mais. But those days are gone now But those days are gone now Mas esses dias agora se foram. Changed like a leaf on a tree Changed like a leaf on a tree Mudaram como uma folha em uma árvore Blown away forever Blown away forever assoprada para longe para sempre into the cool autumn breeze into the cool autumn breeze para dentro da brisa fria de outono. The snow has now fallen The snow has now fallen A neve agora caiu and my sun's not so bright and my sun's not so bright e meu sol já não é tão brilhante. I struggle to hold on I struggle to hold on Eu luto para me segurar with the last of my might with the last of my might com as minhas últimas forças. In my den of inequity In my den of inequity Em minha toca de injustiça viciousness and subtlety viciousness and subtlety viciante e sutil, struggle to ease the pain struggle to ease the pain luto para amenizar a dor struggle to find the sane struggle to find the sane luta para encontrar a sanidade. Ignorance surrounding me Ignorance surrounding me Ignorância me rodeando... I've never been so filled with fear I've never been so filled with fear Eu nunca senti tanto medo assim antes. All my life's been drained from me All my life's been drained from me Toda minha vida foi drenada de mim The end is drawing near.... The end is drawing near.... O fim está se aproximando... III. Carpe Diem [06:54] III. Carpe Diem [06:54] III. Carpe Diem 'Carpe diem, seize the day' 'Carpe diem, seize the day' 'Carpe Diem, aproveite o dia' I'll always remember I'll always remember Eu sempre me lembrarei The chill of November The chill of November do frio de novembro, The news of the fall The news of the fall das notícias do outono, The sounds in the hall The sounds in the hall dos sons no salão, The clock on the wall ticking away The clock on the wall ticking away do relógio na parede, passando o tempo. 'Seize the Day' 'Seize the Day' 'Aproveite o dia' I heard him say I heard him say Eu ouvi ele dizer Life will not always be this way Life will not always be this way 'A vida não será sempre dessa maneira Look around Look around Olhe ao seu redor.. Hear the sounds Hear the sounds ouça os sons... Cherish your life while you're still around Cherish your life while you're still around Acaricie sua vida enquanto você ainda está por aí.' "Gather ye rosebuds while ye may, "Gather ye rosebuds while ye may, "Colha seus botões de rosas enquanto você pode, Old Time is still a-flying; Old Time is still a-flying; O velho tempo ainda está voando; And this same flower that smiles today, And this same flower that smiles today, E essa mesma flor que hoje sorri, Tomorrow will be dying." Tomorrow will be dying." amanhã estará morrendo." We can learn from the past We can learn from the past Nós podemos aprender com o passado, But those days are gone But those days are gone mas aqueles dias já se foram. We can hope for the future We can hope for the future Nós podemos esperar pelo futuro, But there might not be one But there might not be one mas pode ser que não haja um. The words stuck in my mind The words stuck in my mind As palavras prendem-se em minha mente alive from what I've learned alive from what I've learned vivas sobre o que eu aprendi. I have to seize the day I have to seize the day Eu tenho que aproveitar o dia... To home I returned To home I returned Para casa eu retornei, Preparing for her flight Preparing for her flight preparando-me para o vôo dela I held with all my might I held with all my might Eu me segurei com todas as minhas forças Fearing my deepest fright Fearing my deepest fright Temendo o pior dos meus medos. She walked into the night She walked into the night Ela caminhou noite adentro.. She turned for one last look She turned for one last look Ela se virou para uma última olhada.. She looked me in the eye She looked me in the eye Ela me olhou nos olhos.. I said, 'I Love You...Good-bye' I said, 'I Love You...Good-bye' Eu disse, 'Eu te amo... Adeus'. "It's the most awful thing you'll ever hear." "It's the most awful thing you'll ever hear." "É a pior coisa que você poderá ouvir." "If you're lying to me..." "If you're lying to me..." "Se você estiver mentindo para mim..." "Oh, you dearly love her." "Oh, you dearly love her." "Oh, você ama ela carinhosamente." "...just have to leave... all our lives." "...just have to leave... all our lives." "...apenas para deixar.. todas as nossas vidas." "Seize the day!" "Seize the day!" "Aproveite o dia!" "Something happened." "Something happened." "Algo aconteceu." "Gather ye rosebuds while ye may." "Gather ye rosebuds while ye may." "Colha seus botões de rosas enquanto você pode." "She was killed." "She was killed." "Ela foi assassinada." IV. The Darkest of Winters [10:08] IV. The Darkest of Winters [10:08] IV. O Mais Escuro dos Invernos (Instrumental) (Instrumental) (Instrumental) (Instrumental) V. Another World [13:01] V. Another World [13:01] V. Outro Mundo So far or so it seems So far or so it seems Tão longe ou pelo menos assim parece... All is lost with nothing fulfilled All is lost with nothing fulfilled Tudo está perdido, com nada preenchido. Off the pages and the T.V. screen Off the pages and the T.V. screen Fora das páginas e da tela de TV, Another world where nothing's true Another world where nothing's true outro mundo onde nada é verdadeiro. Tripping through the life fantastic Tripping through the life fantastic Viajando através a vida fantástica, Lose a step and never get up Lose a step and never get up Perca um passo e nunca se levante. Left alone with a cold blank stare Left alone with a cold blank stare Deixado só, com um olhar frio e vazio... I feel like giving up I feel like giving up eu sinto vontade de desistir... I was blinded by a paradise I was blinded by a paradise Eu fui cegado por um paraíso. Utopia high in the sky Utopia high in the sky Utopia lá no céu mais alto. A dream that only drowned me A dream that only drowned me Um sonho que apenas me afogou. Deep in sorrow, wondering why Deep in sorrow, wondering why Afundado em tristeza, me perguntando "por quê?"... Oh come let us adore him Oh come let us adore him Oh venha, vamos adora-lo... Abuse and then ignore him Abuse and then ignore him Abusa-lo e depois ignora-lo... No matter what, don't let him be No matter what, don't let him be Não importa o que, não o deixe ir. Let's feed upon his misery Let's feed upon his misery Vamos nos alimentar de sua miséria Then string him up for all the world to see Then string him up for all the world to see E então pendurá-lo para o mundo inteiro ver. I'm sick of all you hypocrites I'm sick of all you hypocrites Eu estou farto de todos vocês hipócritas holding me at bay holding me at bay me segurando na baía. And I don't need your sympathy And I don't need your sympathy E eu não preciso de sua simpatia to get me through the day to get me through the day para eu conseguir superar o dia. Seasons change and so can I Seasons change and so can I Estações mudam e, eu também posso mudar. Hold on Boy, No time to cry Hold on Boy, No time to cry Segure-se garoto, não há tempo para chorar. Untie these strings, I'm climbing down Untie these strings, I'm climbing down Solte essas cordas, eu estou descendo... I won't let them push me away I won't let them push me away Eu não vou deixar eles me empurrarem! Oh come let us adore him Oh come let us adore him Oh venha, vamos adora-lo... Abuse and then ignore him Abuse and then ignore him Abusa-lo e depois ignora-lo... No matter what, don't let him be No matter what, don't let him be Não importa o que, não o deixe ir. Let's feed upon his misery Let's feed upon his misery Vamos nos alimentar de sua miséria Now it's time for them to deal with me Now it's time for them to deal with me Agora é hora para eles lidarem comigo! VI. The Inevitable Summer [16:59] VI. The Inevitable Summer [16:59] VI. O Verão Inevitável (Instrumental) (Instrumental) (Instrumental) (Instrumental) VII. The Crimson Sunset [20:12] VII. The Crimson Sunset [20:12] VII. O Avermelhado Pôr-do-Sol I'm much wiser now I'm much wiser now Eu estou muito mais sábio agora. A lifetime of memories A lifetime of memories Uma vida inteira de memórias run through my head run through my head corre pela minha cabeça. They taught me how They taught me how Eles me ensinaram como for better or worse, alive or dead for better or worse, alive or dead para melhor ou pior, vivo ou morto. I realize there's no turning back I realize there's no turning back Eu percebo que não há volta. Life goes on the offbeaten track Life goes on the offbeaten track A vida continua em uma faixa sem ritmo. I sit down with my son I sit down with my son Eu me sento com o meu filho Set to see the Crimson Sunset Set to see the Crimson Sunset Preparados para vermos o avermelhado pôr-do-Sol. (Gather ye rosebuds while ye may) (Gather ye rosebuds while ye may) (Colha seus botões de Rosas enquanto você pode) Many years have come and gone Many years have come and gone Muitos anos foram e vieram. I've lived my life, but now must move on I've lived my life, but now must move on Eu vivi a minha vida, mas agora eu deixo continuar. (Gather ye rosebuds while ye may) (Gather ye rosebuds while ye may) (Colha seus botões de Rosas enquanto você pode) He's my only one He's my only one Ele é o meu único. Now that my time has come Now that my time has come Agora que minha hora chegou, Now that my life is done Now that my life is done agora que minha vida terminou, We look into the sun We look into the sun nós olhamos para o Sol. 'Seize the day and don't you cry, 'Seize the day and don't you cry, Aproveite o dia e não chore, Now it's time to say good-bye Now it's time to say good-bye agora é hora de dizer adeus. Even though I'll be gone, Even though I'll be gone, Apesar de eu ir embora, I will live on, live on.' I will live on, live on.' Eu viverei...Eu viverei

Composição: Kevin Moore, James Labrie, Michael Portnoy, John Petrucci, John Myung





Mais tocadas

Ouvir Dream Theater Ouvir