A place where daylight aches A place where daylight aches Um lugar onde a aurora sofre It's all unreal to you It's all unreal to you Tudo é irreal para ti A sunset calls me here A sunset calls me here Um pôr do sol aqui me chama I swear to love it's true I swear to love it's true Eu juro por amor que é verdade So alien this vaulted screen So alien this vaulted screen Tão estranha é esta tela arqueada And patterns form into contours And patterns form into contours E padrões se transformam em contornos The dark around me as dense as matter The dark around me as dense as matter A escuridão em torno de mim é tão densa quanto à matéria A stellar quake fills the astral space A stellar quake fills the astral space Um terremoto estelar preenche o espaço astral How dare you not to see? How dare you not to see? Como ousa não ver? My tears are gifts to you My tears are gifts to you Minhas lágrimas são presentes para você A heart you must set free A heart you must set free Um coração você deve libertar How dare you not believe? How dare you not believe? Como ousa não acreditar? (Because I freeze in the warmth, in the glow of helios (Because I freeze in the warmth, in the glow of helios (Porque eu congelo no calor, no fulgor de Helios Sweat in the heart of summer drained Sweat in the heart of summer drained Suor no coração do drenado verão And radiant life to falter and beautiful tears to dry And radiant life to falter and beautiful tears to dry E da vida radiante a vacilar e belas lágrimas para secar I'm gracefully bowing in horror) I'm gracefully bowing in horror) Estou graciosamente curvando-me em horror) Waterless like the ocean Waterless like the ocean Árido como o oceano Drizzling like the deserts Drizzling like the deserts Chuviscando como os desertos Come emerge and wallow! Come emerge and wallow! Venha emergir e chafurdar-se! Pretend like nothing at all Pretend like nothing at all Aja como se nada acontecesse Along the whirlwinds in your head Along the whirlwinds in your head Junto com os redemoinhos em sua cabeça A place where daylight aches A place where daylight aches Um lugar onde sofre a aurora It's all unreal to you It's all unreal to you É tudo irreal para você A world we must set free A world we must set free Um pôr-do-sol aqui me chama I swear to love it's true I swear to love it's true Eu juro por amor que é verdade Petrified spirit, dilated stare Petrified spirit, dilated stare Espírito petrificado, olhar fixo dilatado I'm piercing through these icy shackles I'm piercing through these icy shackles Estou perfurando através desses grilhões geladas Somehow cast around this nebula Somehow cast around this nebula De alguma forma lanço em torno desta nebulosa Unwilling to enter my birth Unwilling to enter my birth Recusando-me a entrar em meu nascimento (Would you take my hand and follow through the ether? (Would you take my hand and follow through the ether? (Será que você pegará minha mão e seguiremos através do éter? Would you sweat and dance in winters' bloom? Would you sweat and dance in winters' bloom? Poderia você suar e dançar na flor do inverno? For radiant life to falter and beautiful tears to dry For radiant life to falter and beautiful tears to dry Para a vida radiante nos vacilamos e para belas lágrimas secaremos I'm gracefully bowing in sorrow) I'm gracefully bowing in sorrow) Estou graciosamente curvando-me em horror) Waterless like the ocean Waterless like the ocean Árido como o oceano Drizzling like the deserts Drizzling like the deserts Chuviscando como os desertos Come emerge and wallow! Come emerge and wallow! Venha emergir e chafurdar-se! Pretend like nothing at all Pretend like nothing at all Aja como se nada acontecesse Along the whirlwinds in your head Along the whirlwinds in your head Junto com os redemoinhos em sua cabeça Along the whirlwinds in your head Along the whirlwinds in your head Junto com os redemoinhos em sua cabeça (Frailty and strength marry and dissolve (Frailty and strength marry and dissolve (Fragilidade e força casam-se e dissolvem-se And the sky fills up with poetry and song And the sky fills up with poetry and song E o céu se preenche com poesia e música Into the soothing black we go) Into the soothing black we go) Na tranquilizante escuridão nós vamos)