I will darken these exhaulted summers, I will darken these exhaulted summers, Devo escurecer estes exaustosos verões and let you dwell in the blissful cold! and let you dwell in the blissful cold! E deixá - la habitar neste frio sorridente Heal yourself into pure realities... Heal yourself into pure realities... Cure - se dentre as puras realidades explore the light from the other seal! explore the light from the other seal! Explore a luz do outro selo Whispering like the silent mouth of tomorrow... Whispering like the silent mouth of tomorrow... Sussurrando como os siencosos lábios do amanhã... Please give a cure for my sorrow! Please give a cure for my sorrow! Por favor, concêda uma cura para minha tristeza! Your radiance sparkles like fiery dust... Your radiance sparkles like fiery dust... Seu brilho Irradia como uma impetuosa poeira blisters in the wind of the absolute. blisters in the wind of the absolute. Calos no vento do absoluto The satin web of thy imprisonment The satin web of thy imprisonment O Cetim tece o teu aprisionamento shackles the muse of dreams come true. shackles the muse of dreams come true. A Musa dos casebres se realizará Your theatre stands empty now... Your theatre stands empty now... Seu teatro permanece vazio agora... so we have lost you anyhow! so we have lost you anyhow! Assim nós a perdemos em quaisquer dos casos! Luciferi - Eden's rapture Luciferi - Eden's rapture Lúcifer - Encanto do éden Luciferi - Nighttime Angelicah Luciferi - Nighttime Angelicah Lúcifer - A hora noturna angelical The Garden bloomed in bright colours... The Garden bloomed in bright colours... O jardim floresce em cores brilhantes and no angel passed through the silent tunnel. and no angel passed through the silent tunnel. E o a anjo não passa através do túnel silencioso The tears I weep lies frozen cold... The tears I weep lies frozen cold... Eu choro congeladas lágrimas de mentiras you've slipped away in the fire. you've slipped away in the fire. Você têm caminhado distante do fogo Embrace me now in my final breath... Embrace me now in my final breath... Abrace - me agora em seu último suspiro Continue to grow, my flower of death! Continue to grow, my flower of death! Continue a florescer, minha flor da morte! Life is death's theatre; Life is death's theatre; A Vida é um teatro morto A flame of silent winter where you left me alone. A flame of silent winter where you left me alone. Uma chama do inverno silencioso, onde você me abandonou In the desolation of a broken promised land, In the desolation of a broken promised land, Na desolação de uma prometida terra partida you've slipped away in it's fire... in the fire. you've slipped away in it's fire... in the fire. Você têm andado distante neste fogo...neste fogo! In sadness, your mirthless winter... In sadness, your mirthless winter... Na tristeza, seu agraciado inverno I bring gold to those who dread the sun. I bring gold to those who dread the sun. Eu trago o ouro, á quem teme o sol Within my tears grows a flower of truth, Within my tears grows a flower of truth, Dentre as minhas lágrimas, cresce uma flor verdadeira and I gave my love to the eventide. and I gave my love to the eventide. E de fato, eu dei o meu amor O amaranth, bloom in my heart... O amaranth, bloom in my heart... Ó amaranto, floresça em meu coração... They shall never keep us apart! They shall never keep us apart! Eles nunca nos manterão afastados! Luciferi - Fallen from heaven Luciferi - Fallen from heaven Lúcifer - Caído do céu Luciferi - Nighttime angelicah Luciferi - Nighttime angelicah Lúcifer - Hora noturna angelical The Garden bloomed in nights colour... The Garden bloomed in nights colour... O jardim floresce em cores brilhantes And an angel passed through the silent tunnel. And an angel passed through the silent tunnel. E um anjo passa através do túnel silencioso. Luciferi Luciferi Lúcifer...