One single night, one single day One single night, one single day Uma única noite, um único dia Before it all just sweeps away... Before it all just sweeps away... antes que isso tudo acabe... With the paradise I do not know, With the paradise I do not know, com o paraíso que eu nao conheço, Through the joy I never had Through the joy I never had pela alegria que eu nunca tive I'm all alone on my isolated throne I'm all alone on my isolated throne Eu estou em todo sozinho em meu trono solitário Why have you forsaken me? Why have you forsaken me? Por que você me esqueceu? The days outnumbered themselves into the grey The days outnumbered themselves into the grey Os dias se perderam dentro da tristeza And life cries, a dream dies out into the blackness; And life cries, a dream dies out into the blackness; E a vida chora, um sonho morre escuridão adentro; Stretches for an empty cup; a chalice to collect the tears Stretches for an empty cup; a chalice to collect the tears Estende uma taça vazia; um cálice para colher as lágrimas That I keep to myself That I keep to myself que eu guardei para mim I gaze upon the mystery, this lovelorn identity... I gaze upon the mystery, this lovelorn identity... Eu perscruto o mistério, esta amável identidade... Frozen beyond the echoes of laughter Frozen beyond the echoes of laughter Congelada para além dos ecos de todos os risos This morphine cloud hanging over me This morphine cloud hanging over me Esta núnem de morfina que paira sobre mim Like a snow-white curtain; Like a snow-white curtain; como uma cortina branca como neve; This beautiful haze overruns me This beautiful haze overruns me Esta bela bruma que me percorre So I erase myself from you; the cure for my sanity... So I erase myself from you; the cure for my sanity... Assim eu me apago de você; a cura por minha sanidade... And here I am, unwilling to forgive myself And here I am, unwilling to forgive myself Cá estou, indisposto a perdoar-me So lost in this remedy, your spirit is haunting me; So lost in this remedy, your spirit is haunting me; Então perdi nesta cura, seu espírito está me procurando; consumed by indifference consumed by indifference consumido pela indiferença I scream in your silence where shadows conceal me... I scream in your silence where shadows conceal me... E clamo em teu silêncio onde as sombras me ocultam... I'm cursed to search for you I'm cursed to search for you Eu estou amaldiçoado a procurar por ti Oh feeble, ungrateful heart; Oh feeble, ungrateful heart; Ó fibra, coração ingrato; Paralyzed you drown with me Paralyzed you drown with me Paralisado afundou comigo Intoxicate this bitter reality Intoxicate this bitter reality Intoxicou esta dura realidade Under the screens of apathy Under the screens of apathy Sob faces de apatia Oh feeble, ungrateful heart; Oh feeble, ungrateful heart; Ó fibra, coração ingrato; Paralyzed you drown with me Paralyzed you drown with me Paralisado afundou comigo Intoxicate this bitter reality Intoxicate this bitter reality Intoxicou esta dura realidade Under the screens of apathy Under the screens of apathy Sob faces de apatia The dream died before it was born, The dream died before it was born, O sonho morreu antes de nascer, Innocence is lost...And so am I Innocence is lost...And so am I A inocência está perdida...e cá estou But still I pretend to be strong But still I pretend to be strong Mas ainda pretendo ser forte Still I wonder where I belong Still I wonder where I belong Mas ainda contemplo meu estado You whisper to me gently in my sleep You whisper to me gently in my sleep Seus suspiros caminham a mim gentilmente em meu sono To this world behind To this world behind por trás deste mundo And I gaze upon the mystery, this lovelorn identity... And I gaze upon the mystery, this lovelorn identity... Eu perscruto o mistério, esta amável identidade... Frozen beyond the echoes of laughter Frozen beyond the echoes of laughter Congelada para além dos ecos de todos os risos