The sorrow of my soul, earthbound and cold The sorrow of my soul, earthbound and cold A tristeza de minha alma, terra e frio vinculada The tide will never turn The tide will never turn A maré vai virar nunca I've been dead for years, drowned in all my tears I've been dead for years, drowned in all my tears Estive morto durante anos, morreram afogados em todas as minhas lágrimas Have you forsaken me? Have you forsaken me? Que me abandonaste? Frequent days of loss, crawling to the cross Frequent days of loss, crawling to the cross Freqüente dias de perda, a busca ao atravessar The silence screams so loud The silence screams so loud O silêncio grita tão alto Conquered by the sun, my fate is done Conquered by the sun, my fate is done Conquistada pelo sol, meu destino é feito I'm pulling down the shroud I'm pulling down the shroud Estou puxando para baixo a mortalha Blazing through my eyes, your tender disguise Blazing through my eyes, your tender disguise Resplandecente através dos meus olhos, seu disfarce concurso So far out of reach So far out of reach Até agora fora do alcance A life of dismay turns into grey A life of dismay turns into grey Um de consternar vida transforma-se em cinzento Will you abandon me? Will you abandon me? Você vai me abandonar? Here in the light it's pitch black night Here in the light it's pitch black night Aqui na luz é escuro à noite A fever on the rise A fever on the rise A febre em ascensão Dying from within and reborn into sin Dying from within and reborn into sin Morrendo por dentro e renasce em pecado I'm tearing up the sky I'm tearing up the sky Estou arrancando o céu Feel the world inside; Feel the world inside; Sinta o mundo interior; The ghost of me calling you The ghost of me calling you O fantasma de você me chamando Feel the world inside; Feel the world inside; Sinta o mundo interior; The ghost of me haunting you The ghost of me haunting you O fantasma assombra-me de você This sentient cage, This sentient cage, Esta gaiola sencientes, Cutting through time with a blunt smile Cutting through time with a blunt smile Através do tempo com um corte brusco sorriso Would you help me slit my wrists? Would you help me slit my wrists? Poderia ajudar-me cortaria meus pulsos? See me cry, help me...die! See me cry, help me...die! Ver-me chorar, me ajude ... morre! So frail the veil of life - so beautiful the face of death So frail the veil of life - so beautiful the face of death Tão frágil o véu da vida - tão bela face da morte Suddenly reveries bloom into night's heavy drenching Suddenly reveries bloom into night's heavy drenching De repente devaneios floração em pesadas noite do encharcamento And life leaves you cold, weary and old... And life leaves you cold, weary and old... Vida e deixa você frio, cansados e velho ... It's hard just to breathe It's hard just to breathe É difícil apenas para respirar You know me so well, I'm going through hell You know me so well, I'm going through hell Você me conhece tão bem, estou a passar por raio Won't you please, follow me? Won't you please, follow me? Não vai fazer o favor, siga-me? Feel the world inside; Feel the world inside; Sinta o mundo interior; The ghost of me calling you The ghost of me calling you O fantasma de você me chamando Feel the world inside; Feel the world inside; Sinta o mundo interior; The ghost of me haunting you The ghost of me haunting you O fantasma assombra-me de você You cracked my ice, and I wept You cracked my ice, and I wept Você rachada o meu gelo, e Chorei You covered the sun, and I slept You covered the sun, and I slept Você cobriu o sol, e eu dormi You whispered the truth, and I smiled You whispered the truth, and I smiled Sussurrou-lhe a verdade, e eu sorriu You kissed my soul, and I died You kissed my soul, and I died Você beijou a minha alma, e que eu morri