×
Original Corrigir

Death, Come Near Me

Morte venha pra perto de mim

By day I sleep, at night I weep! By day I sleep, at night I weep! De dia eu durmo, de noite eu choro O Death, come near me! O Death, come near me! Oh, morte venha pra perto de mim Be the one for me, be the one who stays. Be the one for me, be the one who stays. Seja a única pra mim, seja a única que apoia My rivers are frozen, and mischosen, My rivers are frozen, and mischosen, Meus rios estão congelados, e mal escolhidos... and the shadows around me sickens my heart. and the shadows around me sickens my heart. E as sombras me rodeiam adoecendo meu coração O Death, come near me, O Death, come near me, Oh, morte venha pra perto de mim and stay (by my side). Hear my silent cry! and stay (by my side). Hear my silent cry! E permaneça (do meu lado)...ouça meu choro silencioso In sadness I'm veiled, to the cross I am nailed, In sadness I'm veiled, to the cross I am nailed, Na tristeza eu estou escondido, na cruz eu estou pregado and the pain around me freezes my world. and the pain around me freezes my world. E a dor me rodeia congelando meu mundo... My cold world... My cold world... Meu frio mundo In life I've failed, In life I've failed, Na vida eu tenho falhado, for years I've wailed. for years I've wailed. por anos eu tenho lamentado Frozen in time... left behind... Frozen in time... left behind... Congelado no tempo...deixado pra trás The rapture of grief is all to find... The rapture of grief is all to find... O lamento da tristeza é tudo para encontrar... The rapture of grief is all! The rapture of grief is all! O lamento da tristeza é tudo! Behind the shadow of life the lost hopes are grieving. Behind the shadow of life the lost hopes are grieving. "Por trás da sombra da vida, a esperança perdida está de luto I seek the night and hope to find love... I seek the night and hope to find love... Eu procuro a noite e espero encontrar um amor... So I drown in the silence of lifes short eternity. So I drown in the silence of lifes short eternity. Então eu sufoco no silêncio de vida eternamente curta The tears fills the void in my heart astray... The tears fills the void in my heart astray... As lágrimas enchem o vazio em meu coração perdido" Embrace me now, delightful ease! Embrace me now, delightful ease! Abrace-me agora, encantadora tranqüilidade Give me a world of wonderous peace! Give me a world of wonderous peace! Dê-me um maravilhoso mundo de paz! Calm the desperate scream in my heart! Calm the desperate scream in my heart! Acalme o desesperado grito em meu coração O Death, come near me, O Death, come near me, Oh, morte venha pra perto de mim save me from this empty, cold world! save me from this empty, cold world! Me salve deste vazio, frio mundo O Life, you have killed me, O Life, you have killed me, Oh ,vida, você tem me matado so spare me from this couldron of misery! so spare me from this couldron of misery! Então me poupe deste caldeirão de miséria In life I cry, away I fly... In life I cry, away I fly... Na vida eu choro, pra longe eu vôo Chosen to fall within these walls. Chosen to fall within these walls. Escolhido para cair dentro destas paredes The rapture... The rapture... O lamento da tristeza é tudo para encontrar... The rapture of grief is all! The rapture of grief is all! O lamento da tristeza é tudo! Oh, shed a tear for the loss of innocense, Oh, shed a tear for the loss of innocense, Oh, derrame uma lágrima pela perda da inocência for the forsaken spirits who aches... in us. for the forsaken spirits who aches... in us. Pelos espíritos abandonados que sofrem... em nós Cry for the heart who surrenders to pain, Cry for the heart who surrenders to pain, Chore pelo coração que se entrega à dor, for the solitude of those left behind! for the solitude of those left behind! Pela solidão desses deixados pra trás Behold the pain and sorrow of the world, Behold the pain and sorrow of the world, Contemple a dor e a tristeza do mundo, dream of a place away from this nightmare. dream of a place away from this nightmare. Sonhe com um lugar longe deste pesadelo Give us love and unity, under the heart of night. Give us love and unity, under the heart of night. Nos dê amor e união sob o coração da noite O Death, come near us, and give us life! O Death, come near us, and give us life! Oh, morte, venha pra perto de nós e nos dê vida. I this world of pain I am better of dead! I this world of pain I am better of dead! Eu neste mundo de dor Eu sou melhor morto! Give me love, or give me... death! Give me love, or give me... death! Dê-me amor, ou de-me amor.....morte! O Death, come near me! O Death, come near me! Oh, morte venha pra perto de mim I have summoned you! I have summoned you! Tenho convocado você!

Composição: [lyrics By Anders Jacobsson, 2001]





Mais tocadas

Ouvir Draconian Ouvir