The back of my hand, the back of my hand The back of my hand, the back of my hand A palma da minha mão, a palma da minha mão I thought I knew you like the back of my hand. I thought I knew you like the back of my hand. Eu pensei que te conhecia como a palma da minha mão. You acted so cruel, You acted so cruel, Você agiu são cruelmente, You know I can't stand, You know I can't stand, Você sabe que eu não aguento, The things that you do The things that you do As coisas que você faz 'Cause you know that you 'Cause you know that you Porque você sabe que você Build me up just to break me down. Build me up just to break me down. Me construiu só para me destruir. Thought you were the one but I see you get around. Thought you were the one but I see you get around. Pensei que você fosse a única mas te vi ir embora. I wanna go nuts when I see you on the town. I wanna go nuts when I see you on the town. Eu quero enlouquecer quando te vejo na cidade. You built me up just to break me down. You built me up just to break me down. Você me construiu só para me destruir. Your hit so cold, Your hit so cold, Sua presença tão gelada, Your lips so bold. Your lips so bold. Seus lábios tão evidenciados That every time I see you girl That every time I see you girl Que toda vez que eu vejo você, garota I'm hitting slow-mo. I'm hitting slow-mo. Parece estar em câmera lenta. I used to have a heart of glass until it all froze. I used to have a heart of glass until it all froze. Eu costumava ter um coração de vidro até que tudo se congelou. Maggie told me 'bout your little episode, no. Maggie told me 'bout your little episode, no. Maggie me falou sobre sua ceninha, não. I caught you fibbin'. I caught you fibbin'. Eu descobri sua mentira. What's the point in livin'. What's the point in livin'. Por que viver? Sister he's the winner so give him the gold ribbon. Sister he's the winner so give him the gold ribbon. Irmã, ele é o vencedor então lhe dê o laço dourado I caught you lyin' I caught you lyin' Eu te peguei mentindo Now what's the point in tryin' Now what's the point in tryin' Agora, por que tentar? I never thought you'd do me like that. I never thought you'd do me like that. Eu nunca pensei que você me trataria assim. Now I'm stuck here with all your little lies and it's your fault I don't recognize. Now I'm stuck here with all your little lies and it's your fault I don't recognize. Agora eu estou cheio com suas mentirinhas e é sua culpa que eu não reconheci isso antes. The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão, a palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão I thought I knew you like the back of my hand I thought I knew you like the back of my hand Eu pensei que conhecia você a palma da minha mão. You acted so cruel You acted so cruel Você agiu são cruelmente, You know I can't stand You know I can't stand Você sabe que eu não aguento, The things that you do The things that you do As coisas que você faz 'Cause you know that you 'Cause you know that you Porque você sabe que você The limo pulled up The limo pulled up A limusine parou I saw your new man I saw your new man Eu vi o seu novo namorado Bet he wouldn't hold up to the back of my hand Bet he wouldn't hold up to the back of my hand Aposto que ele não ia aguentar a palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão I thought I knew you like the back of my hand girl I thought I knew you like the back of my hand girl Eu pensei que conhecia você como a palma da mão, menina Late night girl Late night girl Tarde da noite, menina Good morning. Good morning. Bom dia. I called your phone and I could kind of hear some moaning. I called your phone and I could kind of hear some moaning. Te liguei e eu pude ouvir algo parecido com gemidos. I crossed the line and all the signs were kind of warning. I crossed the line and all the signs were kind of warning. Eu cruzei a linha e todos os sinais eram uma espécie de aviso. I saw the future like a mother fucking omen. I saw the future like a mother fucking omen. Eu vi o futuro como um presságio filho da puta. It's my decision to go with my suspicions. It's my decision to go with my suspicions. É a minha decisão de ir com as minhas suspeitas. Black magic woman I believe in superstition. Black magic woman I believe in superstition. Mulher da magia negra, eu acredito em superstição The way you treat me. The way you treat me. O jeito que você me trata. You might as well be tricking. You might as well be tricking. Você poderia muito bem estar brincando. I'm leaving and I'll never come back. I'm leaving and I'll never come back. Eu estou indo e eu nunca mais vou voltar. No. No. Não. Now I'm stuck here with all your little lies and it's your fault I don't recognize. Now I'm stuck here with all your little lies and it's your fault I don't recognize. Agora eu estou cheio com suas mentirinhas e é sua culpa que eu não reconheci isso antes. The back of my hand, the back of my hand I thought I knew you like the back of my hand. The back of my hand, the back of my hand I thought I knew you like the back of my hand. A palma da minha mão, a palma da minha mão, eu pensei que conhecia você como a palma da minha mão. You acted so cruel, You acted so cruel, Você agiu cruelmente You know I can't stand. You know I can't stand. Você sabe que eu não suporto. The things that you do cause you know that you can. The things that you do cause you know that you can. As coisas que você faz porque você sabe que você pode as fazer. The limo pulled up. The limo pulled up. A limusine parou. I saw your new man. I saw your new man. Eu vi o seu novo namorado Bet he wouldn't hold up to the back of my hand. Bet he wouldn't hold up to the back of my hand. Aposto que ele não ia aguentar a palma da minha mão. The back of my hand, The back of my hand, A palma da minha mão, The back of my hand, The back of my hand, A palma da minha mão, I thought I knew you like the back of my hand girl. I thought I knew you like the back of my hand girl. Eu pensei que eu conhecia você como a palma da minha mão, menina. All the lovin', the bed we made; they're all lies. All the lovin', the bed we made; they're all lies. Todos os 'amor, a cama que nós fizemos, elas são todas mentiras. Girl I hung in forever hey; yeah I tried. Girl I hung in forever hey; yeah I tried. Menina, eu sempre pendurada na hey, sim eu tentei. All the fun and the letters babe: They're all lies. All the fun and the letters babe: They're all lies. Toda a diversão eo menino letras: elas são todas mentiras. Now it's done and forget it babe; now I'm wise. Now it's done and forget it babe; now I'm wise. Agora ele é feito e esquece-se babe, agora eu sou sábio. Now I'm stuck here with all your little lies and it's your fault I don't recognize. Now I'm stuck here with all your little lies and it's your fault I don't recognize. Agora eu estou preso aqui com todas as suas mentiras pouco e é sua culpa que eu não reconheço. The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão I thought I knew you like the back of my hand I thought I knew you like the back of my hand Eu pensei que eu sabia que você como a palma da minha mão You acted so cruel You acted so cruel Você agiu tão cruel You know I can't stand You know I can't stand Você sabe que eu não suporto The things that you do cause you know that you can The things that you do cause you know that you can As coisas que você faz porque você sabe que você pode The limo pulled up The limo pulled up A limusine parou I saw your new man I saw your new man Eu vi o seu novo homem Bet he wouldn't hold up to the back of my hand. Bet he wouldn't hold up to the back of my hand. Aposto que ele não ia aguentar até a palma da minha mão. The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão I thought I knew you like the back of my hand I thought I knew you like the back of my hand Eu pensei que eu conhecia você como a palma da minha mão You acted so cruel You acted so cruel Você agiu cruelmente You know I can't stand You know I can't stand Você sabe que eu não suporto The things that you do The things that you do As coisas que você faz 'Cause you know that you can 'Cause you know that you can Porque você sabe que você pode as fazer. The limo pulled up The limo pulled up A limusine parou I saw your new man I saw your new man Eu vi o seu novo namorado Bet he wouldn't hold up to the back of my hand Bet he wouldn't hold up to the back of my hand Aposto que ele não ia aguentar a palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão The back of my hand The back of my hand A palma da minha mão I thought I knew you like the back of my hand I thought I knew you like the back of my hand Eu pensei que eu conhecia você como a palma da minha mão Girl Girl Menina