Been a-lookin' for a good girl, Been a-lookin' for a good girl, Venho procurando por uma boa garota But it's taking time. But it's taking time. Mas está levando tempo A-been a-lookin' for a good girl, A-been a-lookin' for a good girl, Venho procurando por uma garota A-one to please my mind as well as my time. A-one to please my mind as well as my time. Para agradar tanto minha mente quanto tempo I've been singing in the evening, I've been singing in the evening, Venho cantando à tarde Flying through the night. Flying through the night. Voando através da noite But I hurt my good gal, But I hurt my good gal, Meus eu machuquei minha boa garota I hope she makes out right, I hope she makes out right, Eu espero que ela se resolva direito, Flying through the night. Flying through the night. Voando através da noite I've been picking up the sunshine, I've been picking up the sunshine, Venho apanhando a luz do sol, I've been drinking down the rain, girl, I've been drinking down the rain, girl, Venho bebendo água da chuva, garota I've been picking up the sunshine, I've been picking up the sunshine, Venho apanhando a luz do sol, it makes me think on when I'll see you again. it makes me think on when I'll see you again. Me faz pensar em quando te verei novamente You know time could bring a change, girl, You know time could bring a change, girl, Você sabe que tempo traria mudanças, garota It ain't for me to say. It ain't for me to say. Não cabe a mim dizer You'll soon be out of range, girl, You'll soon be out of range, girl, Em breve você ficará fora de alcance, garota A-this could only be the way it's meant to be. A-this could only be the way it's meant to be. Esse deve ser o jeito que deveria acontecer Fairy castle stark and black in the moonlight, Fairy castle stark and black in the moonlight, Um castelo de fadas forte e negro à luz da lua The jingle jangle jester rides his stallion The jingle jangle jester rides his stallion O bobo-da-corte cavalga em seu cavalo Seagull flies across my eyes forever. Seagull flies across my eyes forever. A gaivota voa através meus olhos para sempre Sadly goes the wind on its way to Hades. Sadly goes the wind on its way to Hades. O vento vai tristemente a caminho de Hades Would I, should I, could I be a stranger, Would I, should I, could I be a stranger, Seria eu, deveria eu, poderia eu ser um estranho I shall walk right by and sigh goodbye. I shall walk right by and sigh goodbye. Eu devo andar direito sobre e suspirar adeus Lucifer calls his legions from the hillside. Lucifer calls his legions from the hillside. Lúcifer chama suas legiões pela encosta Sadly goes the wind on its way to Hades. Sadly goes the wind on its way to Hades. O vento vai tristemente a caminho de Hades I've been lookin', oh yeah, I've been lookin', oh yeah, Venho procurando, oh yeah I say I've been lookin' far a good girl, I say I've been lookin' far a good girl, Eu disse que venho procurando por uma boa garota, You better believe it, baby, yeah! You better believe it, baby, yeah! É melhor você acreditar, baby, yeah! Yes, I've been lookin' for a good gal, oh yeah! Yes, I've been lookin' for a good gal, oh yeah! Sim, eu venho procurando por uma boa garota, oh yeah! Hmm, hmm, hmm, hmm, Hmm, hmm, hmm, hmm, Hmm, hmm, hmm, hmm, Ain't kiddin' you, ain't kiddin' you, ain't kiddin' you Ain't kiddin' you, ain't kiddin' you, ain't kiddin' you Não estou te enganando, não estou te enganando, não estou te enganando, Yeah, I've been a-lookin Yeah, I've been a-lookin Sim, eu venho procurando