(Pronto) (Pronto) (Pronto) Ascolta Ascolta Escuta Mamma è vicino a te? Mamma è vicino a te? Mamãe está perto de ti? Devi dire a mamma Devi dire a mamma Deves dizer a mamãe C'è qualcuno che C'è qualcuno che Tem alguém que (Chi sei il signore dell'altra volta?) (Chi sei il signore dell'altra volta?) (Quem é? O senhor da outra vez?) (Vado a chiamarla) (Vado a chiamarla) (Vou a chamá-la) (Ma sta facendo il bagno) (Ma sta facendo il bagno) (Mas está tomando banho) (Non so se può venire!) (Non so se può venire!) (Não sei se pode vir) Dille Dille Dizes-lhe Che son qui Che son qui Que estou aqui Dille che è importante Dille che è importante Dizes-lhe que é importante Che aspetterò Che aspetterò Que esperarei (Ma tu hai fatto qualche cosa) (Ma tu hai fatto qualche cosa) (Mas fizeste alguma coisa) (Alla mia mamma?) (Alla mia mamma?) (À minha mãe?) (Quando chiami tu mi dice sempre) (Quando chiami tu mi dice sempre) (Quando tu chamas me diz sempre) (Digli che non ci sono!) (Digli che non ci sono!) (Dizes-lhe que não estou) Ma dimmi Ma dimmi Mas dizes-me Sai scrivere di già Sai scrivere di già Sabes escrever já? E' bella la tua casa? E' bella la tua casa? É bela a tua casa? A scuola come va? A scuola come va? Na escola como vai? (Bene, ma dato che la mia mamma lavora) (Bene, ma dato che la mia mamma lavora) (Bem, mas sendo que a minha mãe trabalha) (È una vicina che mi accompagna a scuola) (È una vicina che mi accompagna a scuola) (É uma vizinha que me acompanha à escola) (Però ho solo una firma sul mio diario) (Però ho solo una firma sul mio diario) (Porem tenho somente uma assinatura no meu diário) (Gli altri hanno quella del loro papà) (Gli altri hanno quella del loro papà) (Os outros têm aquela de seu papai) (Io no!) (Io no!) (Eu não!) Dille Dille Dizes-lhe Che son qui Che son qui Que estou aqui Che soffro da sei anni Che soffro da sei anni Que sofro há seis anos Tesoro proprio la tua età Tesoro proprio la tua età Tesouro, exatamente a tua idade (Ah no. Io ho cinque anni!) (Ah no. Io ho cinque anni!) (Eh não! Eu tenho cinco anos) (Ma tu la conosci la mia mamma?) (Ma tu la conosci la mia mamma?) (Mas tu a conhece a minha mãe?) (Non mi ha mai parlato di te!) (Non mi ha mai parlato di te!) (Não me falou nunca de ti) (Aspetta eh) (Aspetta eh) (Esperas, eh!) Piange il telefono Piange il telefono Chora ao telefone Perchè lei non Perchè lei non Porque ela não Verrà Verrà Virá Anche se grido: Ti amo Anche se grido: Ti amo Também se grito: Te amo Lo so che non Lo so che non Eu sei que não Mi ascolterà Mi ascolterà Me escutará Piange il telefono Piange il telefono Chora o telefone Perchè non hai pietà? Perchè non hai pietà? Porque não tens piedade Però nessuno mi Però nessuno mi Porem ninguém me Risponderà Risponderà Responderá L'estate L'estate No verão Andate a villeggiare Andate a villeggiare Vocês passam as férias All'Hotel Riviera? All'Hotel Riviera? No Hotel Riviera Ti piace il mare? Ti piace il mare? Gostas do mar? (Oh si tanto!) (Oh si tanto!) (Oh sim tanto) (Lo sai che so nuotare? Ma dimmi) (Lo sai che so nuotare? Ma dimmi) (Sabes que sei nadar? Mas dizes-me) (Come fai a conoscere l'Hotel Riviera) (Come fai a conoscere l'Hotel Riviera) (Como conhece o Hotel Riviera) (Ci sei stato anche tu?) (Ci sei stato anche tu?) (Estiveste lá também tu?) Dille Dille Dizes-lhe La mia pena La mia pena A minha pena E quanto a tutte e due E quanto a tutte e due É aqui, às duas Vi voglio bene Vi voglio bene Eu quero bem (Ci vuoi bene?) (Ci vuoi bene?) (Nós queres bem?) (Ma io non ti ho mai visto!) (Ma io non ti ho mai visto!) (Mas eu nunca te vi?) (Ma che cos'hai!) (Ma che cos'hai!) (Mas o que tens) (Perchè hai cambiato voce?) (Perchè hai cambiato voce?) (Porque mudou sua voz?) (Ma tu piangi! Perchè?) (Ma tu piangi! Perchè?) (Mas tu choras, porque?) Piange il telefono Piange il telefono Chora ao telefone Perchè lei non Perchè lei non Porque ela não Verrà Verrà Virá Anche se grido Anche se grido Também se grito Ti amo Ti amo Te amo Lo so che non Lo so che non Eu sei que não Mi ascolterà Mi ascolterà Me escutará Piange il telefono Piange il telefono Chora o telefone Perchè non hai Perchè non hai Porque não tens Pietà? Pietà? Piedade Però nessuno mi Però nessuno mi Porem ninguém me Risponderà Risponderà Responderá Ricordati però Ricordati però Lembras porem Piango al telefono Piango al telefono Choro no telefone L'ultima volta ormai L'ultima volta ormai Pela última vez agora Ed il perchè Ed il perchè E o porque Domani Domani Amanhã Tu lo saprai Tu lo saprai Tu saberás Falla aspettare Falla aspettare Faz ela esperar (Sta uscendo!) (Sta uscendo!) (Está saindo) Falla fermare Falla fermare Faz ela parar (E' andata via!) (E' andata via!) (Já saiu) Se è andata via Se è andata via Se já saiu Allora Allora Então Addio Addio Adeus (Arrivederci signore) (Arrivederci signore) (Até breve senhor) Ciao piccola! Ciao piccola! Tchau, pequena!