Popcorn, soda, box of Raisinets Popcorn, soda, box of Raisinets Pipoca, refrigerante, caixa de Raisinets Velvet-cushioned seats and soft armrests Velvet-cushioned seats and soft armrests Assentos almofadados em veludo e apoios de braços macios Best seat in my favorite movie house Best seat in my favorite movie house Melhor lugar na minha casa de cinema favorita Start my dreaming as the lights go out Start my dreaming as the lights go out Comece meu sonho enquanto as luzes se apagam Up on the silver screen, I picture me Up on the silver screen, I picture me Na tela de prata, eu me imagino Living out my passions, hopes, and fantasies Living out my passions, hopes, and fantasies Vivendo minhas paixões, esperanças e fantasias I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema The one with the glint in her eyes The one with the glint in her eyes Aquele com o brilho nos olhos dela The girl that seldom loses The girl that seldom loses A garota que raramente perde Beautiful, with grace and style Beautiful, with grace and style Linda, com graça e estilo Acting out her story Acting out her story Apresentando sua história Standing in her glory Standing in her glory De pé em sua glória Happy ever after Happy ever after Feliz para sempre I want to the girl in the movies I want to the girl in the movies Eu quero a garota no cinema Wish I had a nickel for each dime I've spent Wish I had a nickel for each dime I've spent Queria ter um centavo por cada centavo que gastei Watching others live their lives with confidence Watching others live their lives with confidence Assistindo os outros a viverem com confiança Here's a preview of some things to come Here's a preview of some things to come Aqui está uma prévia de algumas coisas por vir It's not too late for me to be someone It's not too late for me to be someone Não é tarde para eu ser alguém I can't keep living in their make believe I can't keep living in their make believe Eu não posso continuar vivendo em sua crença Coming attractions will be starring me Coming attractions will be starring me As próximas atrações estarão estrelando I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema The one with the stars in her eyes The one with the stars in her eyes Aquele com as estrelas nos olhos dela She gets the roles she chooses She gets the roles she chooses Ela recebe os papéis que ela escolhe She can laugh or she can cry She can laugh or she can cry Ela pode rir ou ela pode chorar Acting out her story Acting out her story Apresentando sua história Standing in her glory Standing in her glory De pé em sua glória Always happy endings Always happy endings Sempre felizes finais I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema It's time I show the world just what I'm about It's time I show the world just what I'm about É hora de mostrar ao mundo o que eu sou I'm stepping up and I'm stepping out I'm stepping up and I'm stepping out Estou me aproximando e estou saindo I'm feeling bold and I'm feeling proud I'm feeling bold and I'm feeling proud Estou me sentindo ousada e me sentindo orgulhosa I want to be that girl I want to be that girl Eu quero ser aquela garota I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema Hmmmm Hmmmm Hmmmm I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema Hmmm Hmmm Hmmm Gonna stand up Gonna stand up Vou ficar de pé And I'm gonna matter And I'm gonna matter E eu vou importar 'Cause I've had enough of my dreams being shattered 'Cause I've had enough of my dreams being shattered Porque eu tive o suficiente dos meus sonhos sendo despedaçados And I've had enough of my tears begin splattered And I've had enough of my tears begin splattered E já tive o suficiente das minhas lágrimas começam a salpicar I've already been that girl I've already been that girl Eu já fui aquela garota Oh, I want to be Oh, I want to be Eu quero ser I want to be I want to be eu quero ser I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema I want to be: Hey look at me I want to be: Hey look at me Eu quero ser: olhe para mim I want to be the girl in the movies I want to be the girl in the movies Eu quero ser a garota do cinema I want to shine I want to shine Eu quero brilhar I want to shine I want to shine Eu quero brilhar It's my time It's my time É minha vez I want to shine I want to shine Eu quero brilhar I want to be happy, I want to be free I want to be happy, I want to be free Eu quero ser feliz, eu quero ser livre Just like that girl in the movies Just like that girl in the movies Assim como aquela garota no cinema