With the nunchucks With the nunchucks Com os nunchakus Rolling in your hood Rolling in your hood Rolando em sua capa Ask a big bad wolf what is good Ask a big bad wolf what is good Pergunte a um lobo mau que é bom Feeling dumbstruck Feeling dumbstruck Sentindo dumbstruck I done been there, done that I done been there, done that Eu cansei de lá, feito isso But I wonder why I still feel so alone But I wonder why I still feel so alone Mas eu me pergunto por que eu ainda me sinto tão sozinho Baby stand up Baby stand up Bebê se levantar But don't pull them pants up But don't pull them pants up Mas não trazê-los de calças You're pulling off my shirt You're pulling off my shirt Você está puxando a minha camisa But should I leave my hands up? But should I leave my hands up? Mas eu deveria deixar minhas mãos? Expression of fandom Expression of fandom Expressão do fandom You know that I'll be good You know that I'll be good Você sabe que eu serei bom But you still tear the cat up But you still tear the cat up Mas você ainda rasgar o gato-se And when you provoke me And when you provoke me E quando você me provocar You do it at random You do it at random Você faz isso de forma aleatória I won't lead you on I won't lead you on Eu não vou levá-lo em But I hope that you can manage But I hope that you can manage Mas eu espero que você pode gerenciar You don't want to man up You don't want to man up Você não quer para o homem se You don't want to plan up You don't want to plan up Você não quer planejar-se But you call me wifey But you call me wifey Mas você me chama wifey So what's the big idea? So what's the big idea? Então, qual é a grande idéia? Do I need to sit right here and fill my ears Do I need to sit right here and fill my ears Preciso sentar aqui e preencher meus ouvidos While bullshit come out of your lips right here While bullshit come out of your lips right here Enquanto besteira sair de seus lábios aqui Got me searching for insight Got me searching for insight Got me procurando visão Insight? Guess I need to call this night off Insight? Guess I need to call this night off Visão? Acho que eu preciso chamar esta noite de folga Riddle me riddle me that Riddle me riddle me that Riddle me Me diga isso Mr. Unintentional ass Mr. Unintentional ass O Sr. não intencional ass And his every interval fast And his every interval fast E seu cada intervalo rápido Throw that cheese and dough in that bag Throw that cheese and dough in that bag Jogue esse queijo e massa no saco With that little italy swag With that little italy swag Com esse pequeno ganhos da Itália Nigga, riddle riddle me that Nigga, riddle riddle me that Nego, crivo Me diga isso While my mental instantly crash While my mental instantly crash Enquanto meu mentais falhar instantaneamente When you enter, enter me When you enter, enter me Quando você entra, entra por mim Gentle then, yeah, ease up Gentle then, yeah, ease up Gentil então, sim, facilitar-se I'm day dreaming I'm day dreaming Estou dia sonhando Now, whoa, I never daydream Now, whoa, I never daydream Agora, ei, eu nunca sonhar But you jumping from rooftops But you jumping from rooftops Mas você pulando de telhados And searching and hunting, my ninja And searching and hunting, my ninja E busca e caça, meu ninja With the nunchucks With the nunchucks Com os nunchakus You're rolling in your hood You're rolling in your hood Você está rolando em sua capa Ask a big bad wolf what is good Ask a big bad wolf what is good Pergunte a um lobo mau que é bom Feeling dumbstruck Feeling dumbstruck Sentindo dumbstruck I done been there, done that I done been there, done that Eu cansei de lá, feito isso But I wonder why I still feel so alone But I wonder why I still feel so alone Mas eu me pergunto por que eu ainda me sinto tão sozinho