I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha, você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Tem o espelho no teto, você tá afim de me agradar I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling), you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling), you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha, (tenho me sentido) você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling (on the ceiling), you're in the mood to please me, yeah Got the mirror on the ceiling (on the ceiling), you're in the mood to please me, yeah Tenho o espelho no teto (no teto), você tá afim de me agradar, sim Uh, my lil' shawty, always on time (time) Uh, my lil' shawty, always on time (time) Uh, minha gatinha, sempre na hora (hora) I pick you up, come outside, take you for a ride (ride) I pick you up, come outside, take you for a ride (ride) Eu te pego, saio, te levo para um rolê (rolê) Body like December, ass on summer time (eh, eh) Body like December, ass on summer time (eh, eh) Corpo como dezembro, raba de verão (eh, eh) Take off the top (uh, uh), sweet caroline (whoa) Take off the top (uh, uh), sweet caroline (whoa) Tire o top (uh, uh), doce caroline (whoa) Meet my jeweler, put ice on that (eh) Meet my jeweler, put ice on that (eh) Conheça meu joalheiro, coloque jóias nisso (eh) Two diamond chains, what's the price on that? (eh) Two diamond chains, what's the price on that? (eh) Duas correntes de diamantes, qual é o preço disso? (eh) When you work, put your work, I invest in that (yeah) When you work, put your work, I invest in that (yeah) Quando você trabalha, se esforça, eu invisto nisso (sim) Itty, bitty waist, but your ass so fat (yeah) Itty, bitty waist, but your ass so fat (yeah) Cintura pequenininha, mas seu rabo é tão gordo (sim) Let me slide in it when (I've been feeling) you risky (ayy) Let me slide in it when (I've been feeling) you risky (ayy) Me deixa deslizar nele quando (eu tenho sentido) você tá arriscada (ayy) Let me see you bounce like a jet ski (ayy) Let me see you bounce like a jet ski (ayy) Deixa eu ver você balançar como um jet ski (ayy) I know you wishing he (I've been feeling) was like me (like me) I know you wishing he (I've been feeling) was like me (like me) Eu sei que você deseja que ele (eu tenho sentido) fosse como eu (como eu) Late night calling me for some good d, ayy Late night calling me for some good d, ayy Tarde da noite me chamando pra um bom p, ayy I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha, você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Tem o espelho no teto, você está afim de me agradar I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling), you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling), you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha (estou me sentindo), você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling (on the ceiling), you're in the mood to please me, yeah Got the mirror on the ceiling (on the ceiling), you're in the mood to please me, yeah Tenho o espelho no teto (no teto), você tá afim de me agradar, sim (Hm) back it up (Hm) back it up (Hm) empina Back it up, back it up, back it up for you Back it up, back it up, back it up for you Empino, empino, empino pra você I wanna see you back it up I wanna see you back it up Eu quero ver você empinar See I can back it up, back it up, back it up for you See I can back it up, back it up, back it up for you Olha, eu posso empinar, empinar, empinar pra você Hm, go ahead, back it up (I've been feeling) Hm, go ahead, back it up (I've been feeling) Hm, vai lá, empina (eu tenho sentido) So let me back it up, back it up, back it up for you So let me back it up, back it up, back it up for you Então me deixa empinar, empinar, empinar pra você Hm, go ahead, back it up (I've been feeling) Hm, go ahead, back it up (I've been feeling) Hm, vai lá, empina (eu tenho sentido) I can back it up, back it up, back it up for you I can back it up, back it up, back it up for you Eu posso empinar, empinar, empinar pra você Ah, ayy, ayy, see that's my type, I might call flights (hey) Ah, ayy, ayy, see that's my type, I might call flights (hey) Ah, ayy, ayy, esse é o meu tipo, eu posso chamar voos (hey) You can break her back and I can put it on rice You can break her back and I can put it on rice Você pode quebrar ela de volta e eu posso colocar no arroz I got sleeping issues so I do it all night I got sleeping issues so I do it all night Eu tenho problemas para dormir, então faço isso a noite toda Waking me, I show him, put the pussy on nice Waking me, I show him, put the pussy on nice Me acordando, eu mostro a ele, coloco a buceta em um bom Keep your eyes shut, I'ma go tough (I'ma) Keep your eyes shut, I'ma go tough (I'ma) Continua com os olhos fechados, eu vou judiar (eu vou) He don't want an if or an and, just butt He don't want an if or an and, just butt Ele não quer um se ou um e, apenas bunda Don't give me a miss or a ma'am just slut Don't give me a miss or a ma'am just slut Não me dê uma senhorita ou uma senhora, apenas puta Wait, just let me switch up on your ass and fuck (ah) Wait, just let me switch up on your ass and fuck (ah) Espera, deixa eu mudar pra sua bunda e foder (ah) 'Cause we first do it, they all make love (ah) 'Cause we first do it, they all make love (ah) Porque a gente faz isso primeiro, todos eles fazem amor (ah) So overrated, just come over (c'mon) So overrated, just come over (c'mon) Tão superestimado, apenas venha (vem cá) I'm over it, I'm all messed up (c'mon) I'm over it, I'm all messed up (c'mon) Estou por cima, toda bagunçada (vem cá) I'm going crazy all on my tongue I'm going crazy all on my tongue Tô ficando louca, tudo na minha língua I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha, você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Tem o espelho no teto, você tá afim de me agradar I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling), you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling), you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha (tô me sentindo), você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling (on the ceiling), you're in the mood to please me, yeah Got the mirror on the ceiling (on the ceiling), you're in the mood to please me, yeah Tenho o espelho no teto (no teto), você tá afim de me agradar, sim Uh, black barbie, perfect and you knarly (yeah) Uh, black barbie, perfect and you knarly (yeah) Uh, barbie preta, perfeita e você é animal (sim) I raise the stakes for you in [?] (whoa) I raise the stakes for you in [?] (whoa) Eu aumento as apostas para você em [?] (whoa) Put some respect on my name, I get you [?] (yeah) Put some respect on my name, I get you [?] (yeah) Coloque um pouco de respeito no meu nome, eu te entendo [?] (sim) Don't need a girl around me, I got options (yeah) Don't need a girl around me, I got options (yeah) Não preciso de uma garota ao meu redor, eu tenho opções (sim) Ain't no stoppin' a ball (ha), she wanna (ha) take it off (ha) for me (ha) in a new Dior (ha) Ain't no stoppin' a ball (ha), she wanna (ha) take it off (ha) for me (ha) in a new Dior (ha) Não há como parar uma bola (ha), ela quer tirar pra mim (ha) em um novo Dior (ha) Wanna touch it, wanna grab it, wanna lick it, wanna ride it (uh, uh) Wanna touch it, wanna grab it, wanna lick it, wanna ride it (uh, uh) Quero tocar, quero agarrar, quero lamber, quero montar (uh, uh) I get so infatuated and erotic with you I get so infatuated and erotic with you Eu fico tão apaixonado e erótico com você Take a shot (I've been feeling), we intoxicated (uh) Take a shot (I've been feeling), we intoxicated (uh) Toma uma dose (estou me sentindo), estamos intoxicados (uh) Taste so sweet like the rapper, baby (ha) Taste so sweet like the rapper, baby (ha) Gosto tão doce como o rapper, meu bem (ha) She never was a freak (I've been feeling) and she said: You made me (yeah) She never was a freak (I've been feeling) and she said: You made me (yeah) Ela nunca foi louca (eu tenho sentido) e ela disse: Você me fez (sim) Forever, forever, ever, juicy, baby Forever, forever, ever, juicy, baby Para sempre, para sempre, sempre, suculento, meu bem I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me I've been feelin' freaky deaky, you're on your way to see me Eu tenho me sentido safadinha, você tá a caminho pra me ver Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Got the mirror on the ceiling, you're in the mood to please me Tem o espelho no teto, você tá com vontade de me agradar I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling) (yeah, yeah) I've been feelin' freaky deaky (I've been feeling) (yeah, yeah) Eu tenho me sentido safadinha (estou me sentindo) (sim, sim) You're on your way to see me (oh, baby) You're on your way to see me (oh, baby) Você está a caminho de me ver (oh, meu bem) Got the mirror on the ceiling (on the ceiling, oh, baby, yeah) Got the mirror on the ceiling (on the ceiling, oh, baby, yeah) Tenho o espelho no teto (no teto, oh, meu bem, sim) You're in the mood to please me, yeah (ah, ah) You're in the mood to please me, yeah (ah, ah) Você está com vontade de me agradar, sim (ah, ah) Back it up Back it up Empina Back it up, back it up, back it up for you Back it up, back it up, back it up for you Empino, empino, empino pra você I wanna see you back it up I wanna see you back it up Eu quero ver você empinar See I can back it up, back it up, back it up for you See I can back it up, back it up, back it up for you Olha, eu posso empinar, empinar, empinar para você Hm, go ahead, back it up Hm, go ahead, back it up Hm, vai lá, empina So let me back it up, back it up, back it up for you So let me back it up, back it up, back it up for you Então me deixa empinar, empinar, empinar pra você Hm, go ahead, back it up Hm, go ahead, back it up Hm, vai lá, empina I can back it up, back it up, back it up for you I can back it up, back it up, back it up for you Eu posso empinar, empinar, empinar pra você Hahahahahaha Hahahahahaha Hahahahahaha Purr, ayy Purr, ayy Purr, ayy I'm feeling freaky deaky I'm feeling freaky deaky Estou me sentindo safadinha Tyga, uh, Doja, let's go Tyga, uh, Doja, let's go Tyga, uh, Doja, vamo lá