Você é muito mais que eu sou Você é muito mais que eu sou Eres mucho más que yo soy Está bem mais rico do que eu estou Está bem mais rico do que eu estou Es mucho más rico de lo que soy Mas o que eu sei você não sabe Mas o que eu sei você não sabe Pero sé que no sé E antes que o seu poder acabe E antes que o seu poder acabe Y antes de que su poder se agota Eu vou mostrar como e por que Eu vou mostrar como e por que Voy a mostrar cómo y por qué Eu sei, eu sei mais que você Eu sei, eu sei mais que você Ya sé, ya sé más de lo que Sabe você o que é o amor? Não sabe, eu sei Sabe você o que é o amor? Não sabe, eu sei ¿Sabes qué es el amor? No sé, lo sé Sabe o que é um trovador? Não sabe, eu sei. Sabe o que é um trovador? Não sabe, eu sei. ¿Sabes lo que es un trovador? No sé, lo sé. Sabe andar de madrugada tendo a amada pela mão Sabe andar de madrugada tendo a amada pela mão Saber cómo andar en la madrugada con el amado de la mano Sabe gostar, qual sabe nada, sabe, não Sabe gostar, qual sabe nada, sabe, não Sabes, como que no sabes nada, ya sabes, no Você sabe o que é uma flor? Não sabe, eu sei. Você sabe o que é uma flor? Não sabe, eu sei. ¿Sabes lo que una flor? No sé, lo sé. Você já chorou de dor? Pois eu chorei. Você já chorou de dor? Pois eu chorei. ¿Alguna vez has llorado de dolor? Bueno, lloré. Já chorei de mal de amor, já chorei de compaixão Já chorei de mal de amor, já chorei de compaixão Lloré de amor mal, he llorado con compasión Quanto à você meu camarada, qual o que, não sabe não Quanto à você meu camarada, qual o que, não sabe não En cuanto a ti mi amigo, ¿qué es eso, no sé E é por isso que eu lhe digo e com razão E é por isso que eu lhe digo e com razão Y es por eso que digo, y con razón Que mais vale ser mendigo que ladrão Que mais vale ser mendigo que ladrão ¿Qué otra cosa es ladrón, mendigo, vale la pena Sei que um dia há de chegar e isso seja quando for Sei que um dia há de chegar e isso seja quando for Yo sé que un día vendrá, y es que cuando Em que você pra mendigar, só mesmo o amor Em que você pra mendigar, só mesmo o amor Usted a pedir limosna, nos encanta Você pode ser ladrão quando quiser Você pode ser ladrão quando quiser Puede ser un ladrón cuando quiera Mas não rouba o coração de uma mulher Mas não rouba o coração de uma mulher Sin embargo, no robar el corazón de una mujer Você não tem alegria, nunca fez uma canção Você não tem alegria, nunca fez uma canção Usted no tiene la alegría, nunca hizo una canción Por isso a minha poesia, ah, ah, você não rouba não Por isso a minha poesia, ah, ah, você não rouba não Así que mi poesía, ah, ah, no robes Ah, ah, você não rouba não Ah, ah, você não rouba não Ah, ah, no robes