No dia em que cruzei contigo, No dia em que cruzei contigo, El día que crucé contigo me lembro, me lembro, Recuerdo, vi logo todo o filme que viria: vi logo todo o filme que viria: Acabo de ver la película entera que: eu nasci pra adorar voce eu nasci pra adorar voce Yo nací para amarte pela vida afora e sempre pela vida afora e sempre por la vida y siempre até morrer até morrer a la muerte Mas outro cara Mas outro cara Sin embargo, otro tipo atravessou meu caminho, atravessou meu caminho, cruzó en mi camino, vi logo que o filme se repetia, vi logo que o filme se repetia, Me di cuenta inmediatamente de que la película se repitió, e agi pra pensar depois: e agi pra pensar depois: a pensar y actuar más tarde: como eu posso amar e tanto assim como eu posso amar e tanto assim ¿cómo puedo amar hasta el punto de aos dois? aos dois? los dos? Outra boca, outro corpo Outra boca, outro corpo Otra boca, otro cuerpo outras mãos, eu sei outras mãos, eu sei Por otro lado, sé que vou falando assim pra me confessar vou falando assim pra me confessar Me gusta hablar de confesar Estou apaixonada Estou apaixonada estoy enamorado Até já sonhei Até já sonhei Incluso soñaba dois amores, outra lei dois amores, outra lei dos amores, otra ley nenhuma falta a ser perdoada. nenhuma falta a ser perdoada. no por culpa de ser perdonado. Não me peça Não me peça No me preguntes pra parar de te querer pra parar de te querer quiero que deje de nunca me abandone nunca me abandone nunca me dejes sem ver razão sem ver razão veo ninguna razón nada é tudo ou nada. nada é tudo ou nada. nada es todo o nada. Se o meu coração Se o meu coração Si mi corazón puder ser de mais alguém puder ser de mais alguém puede ser otra persona deixa eu ir, deixa ser deixa eu ir, deixa ser déjame ir, que sea deixa estar, tudo bem. deixa estar, tudo bem. que sea bien.