×
Original Corrigir

Out Of The Dark

Fora da escuridão

No matter what I've done to myself No matter what I've done to myself Não importa o que eu tenha feito para mim No matter what I've seen No matter what I've seen Não importa o que eu tenha visto Pretending I was someone else Pretending I was someone else Finjingo que eu era outra pessoa It's hard to fly with broken wings It's hard to fly with broken wings É difícil voar com as asas quebradas When you're lost in paradise When you're lost in paradise Quando você está perdido no paraíso Out of sight Out of sight Fora de vista There's no way out, There's no way out, Não há nenhuma saída... But I still believing in another place But I still believing in another place Mas eu ainda acredito em outro lugar Out of the shadows, out of the dark Out of the shadows, out of the dark Fora das sombras, fora do escuro There's no way out... There's no way out... Não há nenhuma saída... And the time is coming now to walk away And the time is coming now to walk away E o tempo está chegando agora, para ir embora Out of the shadows, out of the dark Out of the shadows, out of the dark Fora das sombras, fora do escuro Out of the dark! Out of the dark! Fora da escuridão ! No matter what I've done to myself No matter what I've done to myself Não importa o que eu tenha feito para mim No matter what I've seen No matter what I've seen Não importa o que eu tenha visto Pretending I was someone else Pretending I was someone else Finjingo que eu era outra pessoa It's hard to fly with broken wings It's hard to fly with broken wings É difícil voar com as asas quebradas When you're lost in paradise When you're lost in paradise Quando você está perdido no paraíso Out of sight Out of sight Fora de vista There's no way out, There's no way out, Não há nenhuma saída... But I still believe in another place But I still believe in another place Mas eu ainda acredito em outro lugar Out of the shadows, out of the dark Out of the shadows, out of the dark Fora das sombras, fora do escuro There's no way out... There's no way out... Não há nenhuma saída... And the time is coming now to walk away And the time is coming now to walk away E o tempo está chegando agora, para ir embora Out of the shadows, out of the dark Out of the shadows, out of the dark Fora das sombras, fora do escuro Out of the dark Out of the dark Fora da escuridão ! There's no way out There's no way out Não há nenhuma saída... There's no way out There's no way out Não há nenhuma saída... There's no way out There's no way out Não há nenhuma saída... There's no way out There's no way out Não há nenhuma saída... There's no way out There's no way out Não há nenhuma saída... There's no way out There's no way out Não há nenhuma saída...






Mais tocadas

Ouvir Dj Antoine Ouvir