Daddy sits on the front porch swinging, Daddy sits on the front porch swinging, Papai se senta na frente da varanda balançando, Looking out on a vacant field. Looking out on a vacant field. Olhando para um campo vazio Used to be filled with burley t'bacca. Used to be filled with burley t'bacca. Que era usado para plantar tabaco burley Now he knows it never will. Now he knows it never will. Agora ele sabe que nunca será de novo. My brother found work in Indiana, My brother found work in Indiana, Meu irmão achou trabalho em indiana, Sister's a nurse at the old folks home. Sister's a nurse at the old folks home. Minha irmã é uma enfermeira num retiro de idosos. Mama's still cooking too much for supper, Mama's still cooking too much for supper, Mamãe ainda cozinha muito para ceia, And me, I've been a long time gone. And me, I've been a long time gone. E eu, eu me fui há muito tempo. Been a long time gone, Been a long time gone, Faz muito tempo que me fui No, I ain't hoed a row since I don't know when. No, I ain't hoed a row since I don't know when. Não, eu não arei um sulco, desde quando eu não sei. Long time gone, and it ain't coming back again. Long time gone, and it ain't coming back again. Muito tempo passou, e não volta novamente. Delia plays that ol' church piano, Delia plays that ol' church piano, Delia toca aquele velho piano da igreja, Sittin' out on her daddy's farm. Sittin' out on her daddy's farm. Vivendo na fazenda do seu pai, She always thought that we'd be together, She always thought that we'd be together, Ela sempre pensou que nós estaríamos juntos, Lord, I never meant to do her harm. Lord, I never meant to do her harm. Senhor, eu nunca pretendi magoá-la. Said she could hear me singin' in the choir, Said she could hear me singin' in the choir, Ela disse que me ouviria cantando no coro, Me, I heard another song. Me, I heard another song. Eu, eu ouvi outra canção. I caught wind and hit the road runnin', I caught wind and hit the road runnin', Eu me embalei no vento e botei o pé na estrada, And Lord, I've been a long time gone. And Lord, I've been a long time gone. E senhor, eu me fui há muito tempo. Been a long time gone, Been a long time gone, Fui-me há muito tempo, Lord, I ain't had a prayer since I don't know when. Lord, I ain't had a prayer since I don't know when. Senhor, eu não fiz uma oração, desde quando eu não sei Long time gone, and it ain't comin' back again. Long time gone, and it ain't comin' back again. Muito tempo passou, e isso não volta novamente. Now me, I went to Nashville, Now me, I went to Nashville, Agora eu, eu fui para nashville, Tryin' to beat the big deal. Tryin' to beat the big deal. Tentando a transação grande. Playin' down on Broadway, Playin' down on Broadway, Tocando na broadway Gettin' there the hard way. Gettin' there the hard way. Aprendendo pela maneira difícil. Living from a tip jar, Living from a tip jar, Vivendo apenas de gorjeta, Sleeping in my car. Sleeping in my car. Dormindo em meu carro. Hocking my guitar, Hocking my guitar, Penhorando meu violão, Yeah, I'm gonna be a star. Yeah, I'm gonna be a star. Sim, eu vou ser uma estrela. Now, me and Delia singing every Sunday, Now, me and Delia singing every Sunday, Agora, eu e delia cantando todos os domingos, Watching the children and the garden grow. Watching the children and the garden grow. Vendo as crianças e o jardim crescerem. We listen to the radio to hear what's cookin', We listen to the radio to hear what's cookin', Nós escutamos o rádio para ouvir o que está rolando, But the music ain't got no soul. But the music ain't got no soul. Mas a música não tem nenhuma alma. Now they sound tired but they don't sound Haggard, Now they sound tired but they don't sound Haggard, Agora eles soam cansados, mas eles não soam haggard They've got money but they don't have Cash. They've got money but they don't have Cash. Eles têm dinheiro, mas eles não têm o cash They got Junior but they don't have Hank. They got Junior but they don't have Hank. Eles têm junior, mas eles não têm o hank. I think, I think, I think, the rest is, I think, I think, I think, the rest is, Eu penso, eu penso, eu penso, o resto é, A long time gone, A long time gone, Muito tempo atrás, No, I ain't hit the roof since I don't know when. No, I ain't hit the roof since I don't know when. Não, eu já não endoido desde quando eu não sei. Long time gone, and it ain't coming back. Long time gone, and it ain't coming back. Muito tempo passou, e isso não volta mais. I said a long time gone, I said a long time gone, Eu disse que muito tempo passou, No, I ain't honked the horn since I don't know when. No, I ain't honked the horn since I don't know when. Não, eu já não buzino desde quando eu não sei. Long time gone, and it ain't coming back again. Long time gone, and it ain't coming back again. Muito tempo passou, e isso não volta novamente. I said a long time, long time, long time gone. I said a long time, long time, long time gone. Eu disse muito tempo, muito tempo, muito tempo passou Well, it's been a long time. Well, it's been a long time. Bem, foi muito tempo. Long time, long time, long time gone, Long time, long time, long time gone, Muito tempo, muito tempo, muito tempo passou, Oh, it's been a long time gone. Oh, it's been a long time gone. Oh, foi há muito tempo. Long time, long time, long time gone. Long time, long time, long time gone. Muito tempo, muito tempo, muito tempo passou Yeah, yeah. Yeah, yeah. Sim, sim.