Mary Anne and Wanda were the best of friends Mary Anne and Wanda were the best of friends Mary Anne e Wanda eram grandes amigas all through their high school days. all through their high school days. Durante os dias de ginásio Both members of the 4h club Both members of the 4h club Ambas sócias do 4H Clube both active in the FFA. both active in the FFA. Ambas ativas no FFA After graduatin Mary Anne went out After graduatin Mary Anne went out Depois de se formar, Mary Anne saiu à procura lookin' for a bright new world. lookin' for a bright new world. Por um novo mundo brilhante Wanda looked all around this town Wanda looked all around this town Wanda procurou em toda a cidade and all she found was Earl. and all she found was Earl. E tudo que ela encontrou foi Earl Well,it wasn't two weeks Well,it wasn't two weeks Bem, nem duas semanas se passaram after she got married that after she got married that Depois que ela se casou, Wanda started gettin' abused. Wanda started gettin' abused. Wanda começou a ser mal tratada She put on dark glasses and long sleeved blouses She put on dark glasses and long sleeved blouses Ela colocou óculos escuros e blusas de mangas compridas and makeup to cover a bruise. and makeup to cover a bruise. E maquiagem para cobrir uma contusão Well,she finally got the nerve to file for divorce Well,she finally got the nerve to file for divorce E finalmente ela teve a coragem de pedir o divórcio she let the law take it from there, she let the law take it from there, Ela deixou a lei tomar conta então but Earl walked right through that restraining order but Earl walked right through that restraining order Mas Earl passou por cima da decisão da Côrte and put her in intensive care. and put her in intensive care. E a pôs na UTI Right away Mary Anne flew in from Atlanta Right away Mary Anne flew in from Atlanta Imediatamente Mary Anne voou de Atlanta on a red eye midnight flight. on a red eye midnight flight. No vôo dos desesperados She held Wanda's hand as they She held Wanda's hand as they Ela segurou a mão de Wanda enquanto elas worked out a planand it didn't take 'em long to decide worked out a planand it didn't take 'em long to decide Bolavam um plano e não levou muito para decidirem that Earl had to die. that Earl had to die. Que Earl tinha que morrer Goodbye Earl Goodbye Earl Adeus Earl Those black-eyed peas Those black-eyed peas Esses olhos de ervilhas pretas they tasted all right to me Earl. they tasted all right to me Earl. Eles eram saborosos pra mim Earl You're feelin' weak? You're feelin' weak? Você está fraco Why don't you lay down and sleep Earl. Why don't you lay down and sleep Earl. Por que você não se deita e dorme Earl Ain't it dark Ain't it dark Não está escuro wrapped up in that tarp Earl wrapped up in that tarp Earl Embrulhado nesse tarpaulin, Earl? The cops came by to bring Earl in The cops came by to bring Earl in Os policiais vieram prender Earl They searched the house They searched the house Eles vasculharam a casa high and low. high and low. De cima para baixo Then they tipped their hats Then they tipped their hats Então eles inclinaram seus chapéus and said "thank you ladies and said "thank you ladies E disseram "gratos, senhoras if you hear from him let us know" if you hear from him let us know" Se vocês tiverem notícias dele, avisem-nos? Well,the weeks went by and Well,the weeks went by and As semanas passaram spring turned to summer spring turned to summer Primavera se tornou verão and summer faded into fall. and summer faded into fall. E o verão se tornou outono And it turns out he was a missing person And it turns out he was a missing person E assim ele virou pessoa desaparecida who nobody missed at all. who nobody missed at all. O qual ninguém deu falta So the girls bought some land So the girls bought some land Assim as garotas compraram uma terra and a roadside stand out on Highway 109 and a roadside stand out on Highway 109 E um posto à beira de estrada na Rodovia 109 They sell Tennessee ham and strawberry jam They sell Tennessee ham and strawberry jam Elas vendem presunto de Tennessee e geléia de morango and they don't lose any sleep at night and they don't lose any sleep at night E elas não perdem mais sono à noite 'Cause Earl had to die 'Cause Earl had to die porque Earl tinha que morrer Goodbye Earl Goodbye Earl Adeus Earl We need a break... We need a break... Nós precisamos de uma pausa Lets go out to the lake Earl Lets go out to the lake Earl Vamos até o lago, Earl We'll pack a lunch, and stuff you in the trunk, Earl We'll pack a lunch, and stuff you in the trunk, Earl Nós prepararemos um almoço, e rechearemos o porta malas com você, Earl Is that alright? Good! Lets go for a ride, Earl. Hey! Is that alright? Good! Lets go for a ride, Earl. Hey! Bem, está bem assim? Bom, vamos dar uma volta. Earl hei! Well, hey hey hey! Well, hey hey hey! Bem, hey hey hey! Aww hey hey hey! Aww hey hey hey! Bem, hey hey hey! Well, hey hey hey Well, hey hey hey Bem, hey hey hey!