Bem, eu lhe disse Pretty Baby Well I told you pretty baby Well I told you pretty baby Tanto tempo atrás Such a long time ago Such a long time ago Se eu encontrar você com outra If I found you with another If I found you with another Bem que eu andaria para a direita fora de sua porta Well I'd walk right out your door Well I'd walk right out your door você pode me chamar de louco Woh you might call me crazy Woh you might call me crazy Há uma coisa que você deve saber There's one thing you should know There's one thing you should know Bem, se você quer que eu te amo Well if you want me to love you Well if you want me to love you Voce consegue ou deixe-me ir Got to give it up or let me go Got to give it up or let me go Eu sei que é inútil ter ciúmes I know it's useless to be jealous I know it's useless to be jealous Eu não poderia amarrá-lo se eu tentasse I couldn't tie you if I tried I couldn't tie you if I tried Quando eu estou pensando que você está mexendo When I'm thinking you're messin' When I'm thinking you're messin' Cerca de minhas costas Around my back Around my back Com certeza traz uma dor eu não posso esconder It sure brings a pain I just can't hide It sure brings a pain I just can't hide Oh baby, eu fui sincero com você Oh baby, I've been true to you Oh baby, I've been true to you E se eu posso fazer esse sacrifício, And if I can make that sacrifice, And if I can make that sacrifice, Querida, você pode fazê-lo também Honey, you can do it too Honey, you can do it too Bem, você chega em casa bêbado e desagradável Well, you come home drunk and nasty Well, you come home drunk and nasty Você não vai me dizer onde você está You won't tell me where you've been You won't tell me where you've been Só quando as coisas são agradáveis e doces, Just when things are nice and sweet, Just when things are nice and sweet, Seu indo para trás para fora outra vez Your going back out again Your going back out again Por que você quer estragar uma coisa boa? Why do you want to mess up a good thing? Why do you want to mess up a good thing? Eu vou me encontrar outro homem, I'm gonna find me another man, I'm gonna find me another man, Aquele que quer me dar tudo One that wants to give me everything One that wants to give me everything Bem, eu disse a você, querida Well I told you, pretty baby Well I told you, pretty baby Tanto tempo atrás Such a long time ago Such a long time ago Se eu encontrar você com outra If I found you with another If I found you with another Bem, eu ia sair pela porta Well, I'd walk right out the door Well, I'd walk right out the door você pode me chamar de louco Woh, you might call me crazy Woh, you might call me crazy Há uma coisa que você deve saber There's one thing you should know There's one thing you should know Bem, se você quer que eu te amo, Well, if you want me to love you, Well, if you want me to love you, Got to give it up ou deixe-me ir Got to give it up or let me go Got to give it up or let me go E se eu posso fazer esse sacrifício, And if I can make that sacrifice, And if I can make that sacrifice, Querida, você pode fazê-lo também Honey, you can do it too Honey, you can do it too