What has come over me What has come over me A Noite What madness taken hold of my heart What madness taken hold of my heart To run away, the only answer To run away, the only answer O que me abateu sobre mim? Pulling me away Pulling me away Que loucura dominou meu coração? To run away from the sight To run away from the sight Para fugir, a única resposta So now recovering So now recovering Arrastando-me para longe, Sweet shadow taking over my mind Sweet shadow taking over my mind para cair sobre a visão Another day has been devoured Another day has been devoured A fonte da minha recuperação Calling me away, leaving the question Calling me away, leaving the question Doce escuridão dominando a luz Why Why Outro dia, foi devorado Chamando-me, implorando uma pergunta: For saving me from all they've taken For saving me from all they've taken Por quê? Let my armor fall again Let my armor fall again Giving me the strength to face them Giving me the strength to face them Para me salvar de tudo que eles tomaram Feeling it taking over now Feeling it taking over now Deixando minha armadura cair novamente I'm about to take it all away I'm about to take it all away Dando-me força para encará-los There could be no better way of knowing There could be no better way of knowing Sentindo ela me dominar Agora, numa jornada para tomar tudo de volta [Refrão] [Refrão] Não poderia haver melhor modo de saber In a world beyond controlling In a world beyond controlling Are you going to deny the savior Are you going to deny the savior [Refrão] In front of your eyes In front of your eyes Em mundo além do controle Stare into the night Stare into the night Você irá negar o salvador Power beyond containing Power beyond containing na frente de seus olhos? Are you going to remain a slave for Are you going to remain a slave for Encare a noite The rest of your life The rest of your life Poder além do limite Give into the night Give into the night Você irá permanecer um escravo pelo resto de sua vida? This self discovery This self discovery Renda-se à escuridão Redemption taking over my mind Redemption taking over my mind This serenade of haunting voices This serenade of haunting voices Esta auto-descoberta Calling me away Calling me away Redenção dominando minha mente To piece from the sight To piece from the sight Uma serenata de vozes perseguidoras So much felicity So much felicity Chamando-me, Downgrade and taking over my head Downgrade and taking over my head para me alimentar na (noite) Leading me away from hibernation Leading me away from hibernation A fonte de minha alegria Strong and I'm afraid Strong and I'm afraid A donzela negra me tomando pela mão Remember the question why. Remember the question why. Conduzindo-me para longe da hibernação Forte e destemido, For saving me from all they've taken For saving me from all they've taken nunca uma pergunta do porquê Let my armor fall again Let my armor fall again Giving me the strength to face them Giving me the strength to face them Para me salvar de tudo que eles tomaram Feeling it taking over now Feeling it taking over now Deixando minha armadura cair novamente I'm about to take it away I'm about to take it away Dando-me força para encará-los There could be no better way of knowing There could be no better way of knowing Sentindo ela me dominar Agora, numa jornada para tomar tudo de volta [Refrão] [Refrão] Não poderia haver melhor modo de saber In a world beyond controlling In a world beyond controlling Are you going to deny the savior Are you going to deny the savior [Refrão] In front of your eyes In front of your eyes Em mundo além do controle Stare into the night Stare into the night Você irá negar o salvador Power beyond containing Power beyond containing na frente de seus olhos? Are you going to remain a slave for Are you going to remain a slave for Encare a noite The rest of your life The rest of your life Poder além do limite Give into the night Give into the night Você irá permanecer um escravo pelo resto de sua vida? [Solo] [Solo] Renda-se à escuridão Give in to the night Give in to the night [Solo] [Refrão] [Refrão] Renda-se à escuridão In a world beyond controlling In a world beyond controlling Are you going to deny the savior Are you going to deny the savior [Refrão] In front of your eyes In front of your eyes Em mundo além do controle Stare into the night Stare into the night Você irá negar o salvador Power beyond containing Power beyond containing na frente de seus olhos? Are you going to remain a slave for Are you going to remain a slave for Encare a noite The rest of your life The rest of your life Poder além do limite Give into the night Give into the night Você irá permanecer um escravo pelo resto de sua vida? Night (x3) Night (x3) Renda-se à escuridão Give into the Night Give into the Night Night (x3) Night (x3) Noite (x3) Give into the Night (x2) Give into the Night (x2) Renda-se à escuridão