×
Original Corrigir

Criminal

Criminoso

(malevolent criminal eye) (malevolent criminal eye) (olho criminoso malevolente) (motivation paints my mind) (motivation paints my mind) (motivação pinta minha mente) (cross the invisible line) (cross the invisible line) (cruza a linha invisível) (and you'll be paid in time) (and you'll be paid in time) (e você será pago na hora) x2 x2 X2 THAT'S IT! THAT'S IT! Pegue isso! Ah Ah Ah Ah Ah Ah! Ah Ah Ah Ah Ah Ah! Ah Ah Ah Ah Ah Ah! Criminal Criminal Criminoso This suffering This suffering Esse sofrimento It makes me think like a It makes me think like a Me faz pensar como um Criminal Criminal Criminoso The suffering The suffering O sofrimento When we're alone When we're alone Quando estamos sozinhos Criminal Criminal Criminoso This suffering This suffering Esse sofrimento It makes me feel like a It makes me feel like a Me faz sentir como um Criminal Criminal Criminoso The suffering The suffering O sofrimento When we're alone When we're alone Quando estamos sozinhos Difficult enough for me Difficult enough for me Difícil o suficiente para mim And burn inside in agony And burn inside in agony E queima dentro em agonia What power will enable me What power will enable me Que poder vai me permitir To carry my mission To carry my mission A continuar minha missão A hunger coming over me A hunger coming over me Um faminto vindo sobre mim As I learn to hide the agony As I learn to hide the agony Enquanto eu aprendo a esconder a agonia To make a final remedy To make a final remedy Para tomar um ultimo remédio To close the door once and for all To close the door once and for all Para fechar a porta de uma vez por todas In a world that I don't want to know In a world that I don't want to know Eu estou em um mundo eu não conheço With a message that I never want to send With a message that I never want to send Com uma mensagem nunca vou enviar To be free from all of this To be free from all of this Para ser livre de tudo isso I want you to quicken my end I want you to quicken my end Quero que você apresse meu fim Don't tell me I can not go Don't tell me I can not go Não diga que eu não posso ir With the wound that refuses to mend With the wound that refuses to mend Com a ferida que se recusa a sarar Deliver me from all of this Deliver me from all of this Me livre de tudo isso I want you to quicken my end I want you to quicken my end Quero que você apresse meu fim (It seems the whole experience is) (It seems the whole experience is) (parece toda experiência esta) Terrible and crippling Terrible and crippling Terrível e manca The pain is much more then The pain is much more then A dor é muito mais que Physical beyond belief Physical beyond belief Física além do conheço When we're alone When we're alone Quando estamos sozinhos Difficult enough for me Difficult enough for me Difícil o suficiente para mim And burn inside in agony And burn inside in agony E queima dentro em agonia What power will enable me What power will enable me Que poder vai me permitir To make this decision To make this decision A continuar minha missão Despair has fallen over me Despair has fallen over me Desespero caiu sobre mim No way to hide the agony No way to hide the agony Não há como esconder a agonia Embracing my calamity Embracing my calamity Envolvendo minha calamidade To save myself once and for all To save myself once and for all Para me salvar uma vez por todas In a world that I don't want to know In a world that I don't want to know Eu estou em um mundo eu não conheço With a message that I never want to send With a message that I never want to send Com uma mensagem nunca vou enviar To be free from all of this To be free from all of this Para ser livre de tudo isso I want you to quicken my end I want you to quicken my end Quero que você apresse meu fim Don't tell me I can not go Don't tell me I can not go Não diga que eu não posso ir With the wound that refuses to mend With the wound that refuses to mend Com a ferida que se recusa a sarar Deliver me from all of this Deliver me from all of this Me livre de tudo isso I want you to quicken my end I want you to quicken my end Quero que você apresse meu fim Now you want to know Now you want to know Agora você sabe You want a name You want a name Você quer um nome You want to call me motherfucker You want to call me motherfucker Você quer me chamar de filho da puta Now you want to know Now you want to know Agora você sabe You want a name You want a name Você quer um nome You want to say it doesn't matter You want to say it doesn't matter Você quer falar que não importa x2 x2 x2 Now that you wanna know Now that you wanna know Agora que você quer saber Now you wanna name Now you wanna name Agora você dar um nome Now you wanna place Now you wanna place Agora você dar um lugar Now you wanna time Now you wanna time Agora você dar um horário Now you want it all Now you want it all Agora você quer tudo isso x2 x2 x2 In a world that I don't want to know In a world that I don't want to know Eu estou em um mundo eu não conheço With a message that I never want to send With a message that I never want to send Com uma mensagem nunca vou enviar To be free from all of this To be free from all of this Para ser livre de tudo isso I want you to quicken my end I want you to quicken my end Quero que você apresse meu fim Don't tell me I can not go Don't tell me I can not go Não diga que eu não posso ir With the wound that refuses to mend With the wound that refuses to mend Com a ferida que se recusa a sarar Deliver me from all of this Deliver me from all of this Tire-me de tudo isso I want you to quicken my end I want you to quicken my end Quero que você apresse meu fim Don't say that it isn't so Don't say that it isn't so Não diga que não é assim I'm on a path that you never comprehend I'm on a path that you never comprehend Estou em um caminho que você nunca vai entender set me free from all of this set me free from all of this Me livre de tudo isso I need you to quicken my end I need you to quicken my end Preciso que você apresse meu fim






Mais tocadas

Ouvir Disturbed Ouvir